Übersetzung
ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 58
Wie, wir allein also wissen nicht, wer der Seelen Schöpfer, wer ihr Anordner sey? Welche Ursache den Menschen gebildet hat? Woher die Uebel hervorbrechen? Weßhalb der höchste Herr duldet, daß sie sind, sich vollbringen, und weßhalb Er sie nicht von den menschlichen Zuständen abtreibt? Ihr freilich habt dieser Dinge Mancherlei erforscht und erkundet? Wolltet ihr die Dreistigkeit eurer Muthmaßungen vorlegen, so könntet ihr erklären und entdecken, ob diese uns einschließende Welt unentstanden oder zu irgend einer Zeit eingerichtet worden sey? Wenn eingerichtet und gemacht, auf welche Weise und um welcher Ursache wegen? Ihr könntet den Grund angeben und entwickeln, weßhalb sie nicht fest und unbeweglich bleibe, sondern fortwährend im Kreislauf sich bewege? ob sie sich von selbst und ihrem Willen zufolge umschwingt oder durch den Anstoß irgend einer Kraft umgedreht wird? Was der Raum und Ort, worin sie sich befindet und umbewegt, sey? ob sie unendlich oder begränzt, ob sie hohl oder fest? ob eine an die äußersten Pole sich stemmende Axe sie halte oder ob sie sich selbst vielmehr durch eigene Kraft trage und mittelst eines Innern Geistes schwebe? Gefragt könntet ihr deutlich machen und auf's wissenschaftlichste darthun, wie der Regen in befiederte Wolken sich wandelt? Was der Grund und die Ursache, daß der erste Tag nicht von der Abendgegend heranbrach und die Sonne im Orient unterging? Auf welche Weise dieselbe Eine Sonne, durch die Eine Berührung so mannigfaltige, ja vielmehr so sich entgegengesetzte Dinge verursache? Was der Mond? Was die Sterne? Warum jener nicht dieselbe Gestalt beibehalte oder warum es schicklich und nöthig war, dem ganzen Weltkörper diese Feuerklumpen anzuheften? Warum die einen derselben kleiner, die anderen ansehnlicher und größer seyen; diese schwächeren, jene schärferen und schimmernden Lichtes?
Übersetzung
ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
58.
What, then, are we alone ignorant? do we alone not know who is the creator, who the former of souls, what cause fashioned man, whence ills have broken forth, or why the Supreme Ruler allows them both to exist and be perpetrated, and does not drive them from the world? have you, indeed, ascertained and learned any of these things with certainty? If you chose to lay aside audacious 1 conjectures, can you unfold and disclose whether this world in which we dwell 2 was created or founded at some time? if it was founded and made, by what kind of work, pray, or for what purpose? Can you bring forward and disclose the reason why it does not remain fixed and immoveable, but is ever being carried round in a circular motion? whether it revolves of its own will and choice, or is turned by the influence of some power? what the place, too, and space is in which it is set and revolves, boundless, bounded, hollow, or 3 solid? whether it is supported by an axis resting on sockets at its extremities, or rather itself sustains by its own power, and by the spirit within it upholds itself? Can you, if asked, make it clear, and show most skilfully, 4 what opens out the snow into feathery flakes? what was the reason and cause that day did not, in dawning, arise in the west, and veil its light in the east? how the sun, too, by one and the same influence, 5 produces results so different, nay, even so opposite? what the moon is, what the stars? why, on the one hand, it does not remain of the same shape, or why it was right and necessary that these particles of fire should be set all over the world? why some 6 of them are small, others large and greater,--these have a dim light, those a more vivid and shining brightness?
-
Lit., "audacity of." ↩
-
Lit., "world which holds us." ↩
-
The first five edd. insert the mark of interrogation after "hollow:" "Whether does a solid axis," etc. ↩
-
So the edd. except. Hild., who retains the ms. reading in scientissime--"most unskilfully" (the others omitting in-), and Oehler, who changes e into i--"and being most witless show," etc. ↩
-
Lit., "touch." ↩
-
So the later edd., reading from the margin of Ursinus figi? cur alia, for the ms. figuralia, except LB., which reads figurari--"be formed." ↩