• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Arnobius der Ältere (240-330) Adversus Nationes

Übersetzung ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)

Nr. 77

Dergestalt ist, was ihr der Verfolgung Härte nennt, unsere Befreiung, nicht Verfolgung, und die Plage verursacht keine Strafe, sondern sie führt zum Lichte der Freiheit hinaus, gleichwie wenn irgend ein Thörichter, der dafür hält, ein in den Kerker geworfener Mensch werde nie schwer und grausam bestraft, außer er wüthe wider den Kerker selbst, nun dessen Stoff vermindert, das Dach, die Wand, die Thüre verbrennt und die übrigen Theile des Werkes aufdeckt, umstürzt, niederschlägt, unbewußt daß durch solches Thun dem, welchem er zu schaden scheint, von ihm das Licht gegeben und die frevelhafte Blindheit hinweggenommen werde: auf gleiche Weise entreißet ihr durch das Feuer, durch die Verbannung, durch die Martern, durch die wilden Thiere, mittelst welcher ihr unsere Körper zerfleischt und zu Grunde richtet, uns nicht das Leben, sondern ihr entledigt uns der Haut und Hülle; unwissend, daß jemehr ihr beharret und fortfahret wider diese unsere Bildnisse und Gestaltungen zu wüthen, ihr nur um so mehr uns aus den knappen und S. 97 Kerkern befreit und bewirkt, daß wir nach zerrissenen Banden dem Lichte zueilen.

Übersetzung ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen

77.

Therefore that bitterness of persecution of which you speak is our deliverance and not persecution, and our ill-treatment will not bring evil upon us, but will lead us to the light of liberty. As if some senseless and stupid fellow were to think that he never punished a man who had been put into prison 1 with severity and cruelty, unless he were to rage against the very prison, break its stones in pieces, and burn its roof, its wall, its doors; and strip, overthrow, and dash to the ground its other parts, not knowing that thus he was giving light to him whom he seemed to be injuring, and was taking from him the accursed darkness: in like manner, you too, by the flames, banishments, tortures, and monsters with which you tear in pieces and rend asunder our bodies, do not rob us of life, but relieve us of our skins, not knowing that, as far as you assault and seek to rage against these our shadows and forms, so far you free us from pressing and heavy chains, and cutting our bonds, make us fly up to the light.


  1. The ms. and both Roman edd. read in carcerem natum inegressum; LB. and later edd. have received from the margin of Ursinus the reading translated above, datum, omitting the last word altogether, which Oehler, however, would retain as equivalent to "not to be passed from." ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Gegen die Heiden (BKV)
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung
Elucidations - Seven Books Against the Heathens
Introduction to Arnobius

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung