• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Arnobius der Ältere (240-330) Adversus Nationes

Übersetzung ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)

Nr. 5

Allein da ihr wollt und glaubt und da ihr überzeugt seyd, sie seyen Götter, so mögen sie auch mit diesen Namen benannt werden, mit welchen das Volk meint, daß das Göttervolk benannt werde. Woher aber wißt ihr alle diejenigen, deren Namen das Götterverzeichniß füllen? Sind etwa einige, euch dem Namen nach unbekannte, einmal in Gebrauch und zur Kenntniß gebracht worden? denn nicht leicht kann man wissen, ob die Menge derselben der Zahl nach begränzt und bestimmt; ob ohne irgend eine Summe die Menge sey und durch keinerlei Zusammenzählung abgeschlossen. Nehmen wir nämlich an, ihr verehrt tausend oder vielmehr fünftausend Götter; dennoch kann vielleicht nach der Natur der Dinge es hunderttausend Götter, auch noch mehr geben. Ja, wie schon vorher gesagt, es kann die Summe der Götter durch keine Zahl umfaßbar seyn. Also seyd auch ihr entweder unfromme, da ihr außer wenigen Göttern den Dienst der übrigen unterlasset; oder fordert ihr wegen Nichterkenntniß der übrigen Nachsicht, so werdet ihr diese Nachsicht auch uns zugestehen, insofern wir im ähnlichen Falle uns der Verehrung derer, welche uns durchaus unbekannt sind, enthalten.

Übersetzung ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen

5.

But let it be assumed that there are these gods, as you wish and believe, and are persuaded; let them be called also by those names by which the common people suppose that those meaner gods 1 are known. 2 Whence, however, have you learned who make up the list of gods under these names? 3 have any ever become familiar and known to others with whose names you were not acquainted? 4 For it cannot be easily known whether their numerous body is settled and fixed in number; or whether their multitude cannot be summed up and limited by the numbers of any computation. For let us suppose that you do reverence to a thousand, or rather five thousand gods; but in the universe it may perhaps be that there are a hundred thousand; there may be even more than this,--nay, as we said a little before, it may not be possible to compute the number of the gods, or limit them by a definite number. Either, then, you are yourselves impious who serve a few gods, but disregard the duties which you owe to the rest; 5 or if you claim that your ignorance of the rest should be pardoned, you will procure for us also a similar pardon, if in just the same way 6 we refuse to worship those of whose existence we are wholly ignorant.


  1. So all edd., reading populares, except Hild. and Oehler, who receive the conj. of Rigaltius, populatim--"among all nations;" the ms. reading popularem. ↩

  2. Censeri, i.e., "written in the list of gods." ↩

  3. Otherwise, "how many make up the list of this name." ↩

  4. So Orelli, receiving the emendation of Barth, incogniti nomine, for the ms. in cognitione, -one being an abbreviation for nomine. Examples of such deities are the Novensiles, Consentes, etc., cc. 38-41. ↩

  5. Lit., "who, except a few gods, do not engage in the services of the rest." ↩

  6. Orelli would explain pro parte consimili as equivalent to pro uno vero Deo--"for the one true God." ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Gegen die Heiden (BKV)
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung
Elucidations - Seven Books Against the Heathens
Introduction to Arnobius

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung