Übersetzung
ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 16
Wofern ihr nicht etwa sagt, die Götter befänden sich in anderen Formen, und nur des Anstandes wegen, wie auch um des Zeigens willen, zu äußerlicher Darstellung hättet ihr ihnen die sterbliche Gestalt beigelegt; was um Vieles schmachvoller ist, als irgend ein Irrthum aus Unwissenheit: denn bekanntet ihr, nach euerer Vermuthung Glauben die göttlichen Bildungen gegeben zu haben, so war der vorgefaßten Meinung Fehler ein geringeres Unrecht. Nun aber, da ihr Anders glaubt und Anders bildet, so behandelt ihr die schimpflich, welchen ihr beilegt, was sie nach euerm Bekenntniß nicht sind; und erweiset euch ferner als irreligiös, da ihr das von euch Gebildete verehret und nicht das, was ihr wirklich und wahrhaftig zu seyn annehmt. Hätten die Esel, die Hunde, die Schweine irgend eine menschliche Einsicht, könnten die bildenden Künste üben und wollten uns irgend einen Dienst erweisen, uns durch Weihungen von Statuen ehren; welche Zornesflammen, welche Stürme des Unwillens würden sie erregen, verlangten sie, unsere Bildnisse sollten die Formen ihrer Körper erhalten? Welche Zornesflammen, sage ich, würden sie auswerfen, anfachen, stünde der Stadtgründer Romulus mit einem Eselskopfe, der heilige Pompilius mit einem Hundskopfe da; wäre unter einer Saugestalt Kato's oder Markus Ciceros Name eingegraben? Werden euere Götter, wenn anders sie lachen, nicht also dergestalt euere Albernheit verlachen? oder aber, weil ihr annehmt, daß sie sich vom Zorne erregen lassen, nicht toben, wüthen; für solches Unrecht und derlei Schmach nicht sich rächen wollen; das auf euch herabschleudern, was der Zorn zu schleudern gewohnt ist, und die Widerwärtigkeit der Unfälle ersinnen? Wie viel besser gab man ihnen die Gestalt der Elephanten, der Panther, der Tiger, der Stiere und Pferde? denn was ist am Menschen schön, was, frage ich bewundernswerth, wofern nicht, wie ich weiß welcher Schriftsteller (Ennius nach Cicero de nat. deor. I, 35) gewollt, mit den Affen Gemeinschaft hat?
Übersetzung
ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
16.
But you will, perhaps, say that the gods have indeed other forms, and that you have given the appearance of men to them merely by way of honour, and for form's sake 1 which is much more insulting than to have fallen into any error through ignorance. For if you confessed that you had ascribed to the divine forms that which you had supposed and believed, your error, originating in prejudice, would not be so blameable. But now, when you believe one thing and fashion another, you both dishonour those to whom you ascribe that which you confess does not belong to them, and show your impiety in adoring that which you fashion, not that which you think really is, and which is in very truth. If asses, dogs, pigs, 2 had any human wisdom and skill in contrivance, and wished to do us honour also by some kind of worship, and to show respect by dedicating statues to us, with what rage would they inflame us, what a tempest of passion would they excite, if they determined that our images should bear and assume the fashion of their own bodies? How would they, I repeat, fill us with rage, and rouse our passions, if the founder of Rome, Romulus, were to be set up with an ass's face, the revered Pompilius with that of a dog, if under the image of a pig were written Cato's or Marcus Cicero's name? So, then, do you think that your stupidity is not laughed at by your deities, if they laugh at all? or, since you believe that they may be enraged, do you think that they are not roused, maddened to fury, and that they do not wish to be revenged for so great wrongs and insults, and to hurl on you the punishments usually dictated by chagrin, and devised by bitter hatred? How much better it had been to give to them the forms of elephants, panthers, or tigers, bulls, and horses! For what is there beautiful in man,--what, I pray you, worthy of admiration, or comely,--unless that which, some poet 3 has maintained, he possesses in common with the ape?
-
The ms. and first four edd. read dotis causa--"for the sake of a dowry:" corrected as above, dicis causa in the later edd. ↩
-
This argument seems to have been suggested by the saying of Xenophanes, that the ox or lion, if possessed of man's power, would have represented, after the fashion of their own bodies, the gods they would worship. ["The fair humanities of old religion."--Coleridge (Schiller).] ↩
-
Ennius (Cic., de Nat. Deor., i. 35): Simia quam similis, turpissima bestia, nobis. ↩