Übersetzung
ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 41
Wir können auch, wenn beliebt, Einiges überhaupt von den Laren anführen, welche der Volksglaube für die Götter der Straßen, der Wege und der Reisenden hält, und zwar daher, weil die Griechen die Straßen Lauras nennen. Nigidius in verschiedenen Schriften giebt sie bald als Beschützer der Dächer und Häuser an; bald als jene Kureten, von welchen man glaubt, daß sie einst Jupiters Wimmern durch Schlagen ihrer Schwerdter an den Schilden bargen; bald als die samothrazischen Digiti, welche die Griechen als die idäischen Δάκτυλοι angeben. Varro, ebenfalls unentschlossen, führt an, sie seyen Manen, und deßhalb werde Mania die Mutter der Laren genannt; dann wieder, sie seyen Luftgötter und Heroen; endlich der Ansicht der Alten folgend, die Laren seyen Larven, gleichsam eine Art von Genien, Seelen Verstorbener.
Übersetzung
ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
41.
We can, if it is thought proper, speak briefly of the Lares also, whom the mass think to be the gods of streets and ways, because the Greeks name streets laurae. In different parts of his writings, Nigidius speaks of them now as the guardians of houses and dwellings; now as the Curetes, who are said to have once concealed, by the clashing of cymbals, 1 the infantile cries of Jupiter; now the five Digiti Samothracii, who, the Greeks tell us, were named Idaei Dactyli. Varro, with like hesitation, says at one time that they are the Manes, 2 and therefore the mother of the Lares was named Mania; at another time, again, he maintains that they are gods of the air, and are termed heroes; at another, following the opinion of the ancients, he says that the Lares are ghosts, as it were a kind of tutelary demon, spirits of dead 3 men.