Übersetzung
ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 17
Dasselbe können wir von den Merkuren, von den Sonnen, ja von allen Anderen, deren Zahlen ihr vorbringt und mehret, aussagen. Es genügt aber mittelst einem Falle zu wissen, in den übrigen Fällen finde dieselbe Weise statt; und damit die Weitläufigkeit nicht etwa Eckel zu hören erzeuge, so wollen wir unterlassen, das Einzelne zu durchgehen, auf daß wir nicht, euch des Uebermaßes beschuldigend, uns selbst die Beschuldigung unmäßiger Geschwätzigkeit zuziehen. Was sagt ihr, die ihr uns zu der Götter Dienst mittelst Zerreißung der Gliedmaßen einladet und zur Annahme des Kultus euerer Gottheiten hintreibt? Wir können nicht schwierig seyn, zeigt man uns nur etwas der Meinung eines solchen Namens Würdiges. Zeigt uns den Merkur, aber nur einen; den Liber, aber einen; Eine Venus und desgleichen Eine Diana: denn niemals mögt ihr uns glaubwürdig machen, es gäbe vier Apollo oder drei Jupiter; selbst nicht, wenn ihr Jupiter zum Zeugen aufruft oder den Pythius als Gewährsmann bestimmt.
Übersetzung
ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
17.
We may say the very same things of the Mercuries, the Suns,--indeed of all the others whose numbers you increase and multiply. But it is sufficient to know from one case that the same principle applies to the rest; and, lest our prolixity should chance to weary our audience, we shall cease to deal with individuals, lest, while we accuse you of excess, we also should ourselves be exposed to the charge of excessive loquacity. What do you say, you who, by the fear of bodily tortures, urge us to worship the gods, and constrain us to undertake the service of your deities? We can be easily won, if only something befitting the conception of so great a race be shown to us. Show us Mercury, but only one; give us Bacchus, but only one; one Venus, and in like manner one Diana. For you will never make us believe that there are four Apollos, or three Jupiters, not even if you were to call Jove himself as witness, or make the Pythian god your authority.