• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Arnobius der Ältere (240-330) Adversus Nationes

Übersetzung ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)

Nr. 25

Auf dieser Irrfahrt des Umhersuchens kam sie auch nach Eleusis, welchen Namen eine Ortschaft im Lande Attika führt, wo damals Erdgeborene wohnten, deren Namen folgende waren: Baubo, Triptolemos, Eubuleos, Dysaules, Eumolpos. Triptolemos, der Ochsenspanner; Dysaules, der Ziegenhüter; Eubuleos, der Schweinhirt; Eumolpos, der Schäfer, von dem auch das Geschlecht der Eumolpiden herstammt, welches nicht nur bei den Cekropiden einen ausgezeichneten Namen führt, sondern nachher als Herolde, Hierophanten und Propheten blühte. Jene Baubo also, die, wie wir gesagt, eine Bewohnerin der Ortschaft Eleusis war, nahm die von vielfältigen Uebeln geplagte Ceres gastfreundlich auf, schmeicheite ihr durch sanfte Dienstleistungen, bat sie Sorge zu haben auf die Equickung ihres Körpers, und reichte der Durstigen einen Mischtrank aus Speltgraupen und Wein, den die Griechen Kykeon nennen. Allein die trauernde Göttin wies die menschenfreundlichen Dienste, sie zurückstoßend, von sich und nicht gestattete das Unglück ihr, sich der gemeinsamen Leibesbeschaffenheit zu erinnern. Jene bat und ermahnte, wie in solchen Fällen es Sitte zu seyn pflegt, sie möchte keinen Eckel an ihrer Menschlichkeit fassen. Ceres aber beharrte auf's S. 153 hartnäckigste und beobachtete beharrlich ungezähmte Härte. Da dieß öfter geschah und durch keine Gefälligkeit der unüberwindliche Vorsatz gebrochen werden konnte, so änderte Baubo die Kunstgriffe und was sie ernsthaft nicht anzulocken im Stande war, beschloß sie durch unfläthigen Spaß zu erheitern. Sie befreite also jenen Theile des Leibes, mittelst dessen das weibliche Geschlecht sowohl Kinder fortpflanzt als auch das Geschlecht den Namen erwirbt, von dem zottigen Haarwuchs, gab ihm ein reinlicheres Aussehen und machte ihn glatt wie bei einem noch nicht rauhen und behaarten Knaben, kehrte dann zur betrübten Göttin zurück, hob, während jenen Gemeinplätzen, welche man zur Schwächung und Mäßigung der Trauer wie gebräuchlich anwendet, ihre Gewänder auf und zeigte alle jene Orte der Scham am entblößten Leibe. Unverzüglich heftete die Göttin die Augen auf die Scham und weidete sich an der unerhörten Beschaffenheit des Trostes. Dann durch Lachen erheiterter nahm und genoß sie den verschmähten Trank; und was lange der Baubo Scheu nicht hervorbringen konnte, erpreßte so der schandtvollen Handlung Unzüchtigkeit.

Übersetzung ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen

25.

In her wanderings on that quest, she reaches the confines of Eleusis as well as other countries 1 --that is the name of a canton in Attica. At that time these parts were inhabited by aborigines 2 named Baubo, Triptolemus, Eubuleus, Eumolpus, 3 Dysaules: Triptolemus, who yoked oxen; Dysaules, a keeper of goats; Eubuleus, of swine; Eumolpus, of sheep, 4 from whom also flows the race of Eumolpidae, and from whom is derived that name famous among the Athenians, 5 and those who afterwards flourished as caduceatores, 6 hierophants, and criers. So, then, that Baubo who, we have said, dwelt in the canton of Eleusis, receives hospitably Ceres, worn out with ills of many kinds, hangs about her with pleasing attentions, beseeches her not to neglect to refresh her body, brings to quench her thirst wine thickened with spelt, 7 which the Greeks term cyceon. The goddess in her sorrow turns away from the kindly offered services, 8 and rejects them; nor does her misfortune suffer her to remember what the body always requires. 9 Baubo, on the other hand, begs and exhorts her--as is usual in such calamities--not to despise her humanity; Ceres remains utterly immoveable, and tenaciously maintains an invincible austerity. But when this was done several times, and her fixed purpose could not be worn out by any attentions, Baubo changes her plans, and determines to make merry by strange jests her whom she could not win by earnestness. That part of the body by which women both bear children and obtain the name of mothers, 10 this she frees from longer neglect: she makes it assume a purer appearance, and become smooth like a child, not yet hard and rough with hair. In this wise she returns 11 to the sorrowing goddess; and while trying the common expedients by which it is usual to break the force of grief, and moderate it, she uncovers herself, and baring her groins, displays all the parts which decency hides; 12 and then the goddess fixes her eyes upon these, 13 and is pleased with the strange form of consolation. Then becoming more cheerful after laughing, she takes and drinks off the drought spurned before, and the indecency of a shameless action forced that which Baubo's modest conduct was long unable to win.


  1. Lit., "also." ↩

  2. Lit., "(they were) earth-born who inhabited." ↩

  3. The ms. wants this name; but it has evidently been omitted by accident, as it occurs in the next line. ↩

  4. Lit., "of woolly flock." ↩

  5. Cecropios et qui. ↩

  6. i.e. staff-bearers. ↩

  7. Cinnus, the chief ingredients, according to Hesychius (quoted by Oehler), being wine, honey, water, and spelt or barley. [P. 503, inf.] ↩

  8. Lit., "offices of humanity." ↩

  9. Lit., "common health." Arnobius is here utterly forgetful of Ceres' divinity, and subjects her to the invariable requirements of nature, from which the divine might be supposed to be exempt. ↩

  10. So the conjecture of Livineius, adopted by Oehler, gene-t-ri-cum for the ms. genericum. ↩

  11. So Stewechius, followed by Oehler, reading redit itafor the ms. redita; the other edd. merely drop a. ↩

  12. Omnia illa pudoris loca. ↩

  13. Pubi. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Gegen die Heiden (BKV)
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung
Elucidations - Seven Books Against the Heathens
Introduction to Arnobius

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung