• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Arnobius der Ältere (240-330) Adversus Nationes

Übersetzung ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)

Nr. 42

Und weil man auch den Gebrauch von Nahrung liest, wodurch das Leben in den Körpern weilt, so hat sie einen offen stehenden Schlund, mittelst dessen sie die mit dem Munde ergriffene Nahrung hinterschluckt, so hat sie einen Kropf, wo sie die verschluckten Körper verdaut, um sowohl Blut sich zu erzeugen als die Kräfte wieder herzustellen; so hat sie auch jene Endöffnung, durch welche die Unreinigkeit abgeht, den Körper des abscheulichen Unflaths entlastend. Wenn sie einmal den Ort wechselt und von einer Gegend in eine andere überzugehen sich bereitet, so schwebt sie nicht wie ein Gott unmerklich durch des Himmels Gestirne dahin, und hält im Augenblick, wo die Umstände es heischen, an; sondern dem schwerfälligen Thier gleich, nimmt sie ein tragendes Fahrzeug, meidet des Meeres Wogen, und um sicher wie wohlbehalten zu seyn, besteigt sie mit Menschen das Schiff; und jener Gott des öffentlichen Wohlbefindens vertraut sich gebrechlichem Holze, dem Gefüge der Bohlen. Wir meinen nicht, daß ihr überzeugen und behaupten könnt, jene Schlange sey Aeskulap gewesen; außer ihr wollt diese Beschönigung anführen und sagen, der Gott habe sich in die Schlange verwandelt, wodurch er, wer er wäre, verhehlen oder den Menschen zeigen konnte. Daß dieß von euch Ausgesagte wie kraftlos und schwach sey, wird der Sachen Ungleichförmigkeit darthun: denn vermied der Gott von den Menschen gesehen zu werden, so mußte er auch in der Schlange Gestalt sich nicht sehen lassen wollen, da in jeglicher Gestalt er immer derselbe war. Beabsichtigte er aber, sich der Anschauung hinzugeben, so mußte er dem Blick der Augen nicht ausweichen: denn warum stellte er sich nicht als Solchen zur Schau, welcher zu seyn er sich bewußt war und als welcher er die Machtvollkommenheit seiner Göttlichkeit fühlte? Dieß war nämlich vorzüglicher und um Vieles trefflicher, wie auch der hehren Würde angemessen, als ein Thier zu werden, sich in das Bild eines schauderhaften Geschöpfes zu verwandeln und zweideutigen Widersprüchen Raum zu geben: war er anders ein wahrer Gott oder was weiß ich sonst, weit entfernt von der oberen Erhabenheit.

Übersetzung ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen

42.

1 And what pollution or abomination could have flowed from this, either to make the circus less pure, or to defile Jupiter, seeing that in a few moments, in a few seconds, he beheld so many thousands throughout the world perish by different kinds of death, and with various forms of torture? He was led across, says my opponent, before the games began to be celebrated. If from a sacrilegious spirit and contempt 2 for religion, we have reason to excuse Jupiter for being indignant that he was contemned, and that more anxious care was not given to his games. But if from mistake or accident that secret fault was not observed and known, would it not have beer right and befitting Jupiter to pardon human failings, and grant forgiveness to the blindness of ignorance? But it was necessary that it should be punished. And after this, will any one believe that he was a god who avenged and punished neglect of a childish show by the destruction of a state? that he had any seriousness and dignity, or any steady constancy, who, that he might speedily enjoy pleasure afresh, turned the air men breathed 3 into a baneful poison, and ordered the destruction of mortals by plague and pestilence? If the magistrate who presided over the games was too careless in learning who on that day had been led across the circus, and blame was therefore contracted, what had the unhappy people done that they should in their own persons suffer the penalty of another's offences, and should be forced to hurry out of life by contagious pestilences? Nay, what had the women, whose weakness did not allow them to take part in public business, the grown-up 4 maidens, the little boys, finally the young children, yet dependent for food on their nurses,--what had these done that they should be assailed with equal, with the same severity, and that before they tasted the joy of life 5 they should feel the bitterness of death?


  1. 39 in Orelli. ↩

  2. So all edd., rejecting s from ms. contemptu-s. ↩

  3. Lit., "draughts of air." ↩

  4. So, by omitting two letters, all edd. except 1st and Ursinus, which retain ms. adult-er-ae--"adulterous." ↩

  5. Lit., "light." ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Gegen die Heiden (BKV)
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung
Elucidations - Seven Books Against the Heathens
Introduction to Arnobius

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung