Traduction
Masquer
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 3
Allein Er hat den Menschen das Flehen zu den geringeren Göttern untersagt. Was die geringeren Götter sind und wo sie sich aufhalten, wißt ihr das? Der Argwohn oder die Einrede derselben hat euch erfaßt, so daß ihr billig übel nehmt, daß ihnen der Dienst entzogen und sie der Ehrenbezeugungen beraubt wurden. Wenn nun nicht Verstandesdünkel und Hoffart widerstünde und euch verhinderte, so könntet ihr schon lange wissen, was Er verboten hat, innerhalb der Gränzen, worin er die wahre Religion feststellen wollte, zu thun, und warum; welche große Gefahr euch daraus entspränge, daß ihr euch wegen des Gehorsams bedenkt; und endlich von welchen Uebeln ihr euch befreien könntet, entsagtet ihr dem hinterlistigen Irrthume.
Traduction
Masquer
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
3.
But He did not permit men to make supplication to the lesser gods. Do you, then, know who are, or where are the lesser gods? Has mistrust of them, or the way in which they were mentioned, ever touched you, so that you are justly indignant that their worship has been done away with and deprived of all honour? 1 But if haughtiness of mind and arrogance, 2 as it is called by the Greeks, did not stand in your way and hinder you, you might long ago have been able to understand what He forbade to be done, or wherefore; within what limits He would have true religion lie; 3 what danger arose to you from that which you thought obedience? or from what evils you would escape if you broke away from your dangerous delusion.