Übersetzung
ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
47.
But, you say, if God is not the parent and father of souls, by what sire have they been begotten, and how have they been produced? If you wish to hear unvarnished statements not spun out with vain ostentation of words, we, too, 1 admit that we are ignorant of this, do not know it; 2 and we hold that, to know so great a matter, is not only beyond the reach of our weakness and frailty, but beyond that also of all the powers which are in the world, and which have usurped the place of deities in men's belief. But are we bound to show whose they are, because we deny that they are God's? That by no means 3 follows necessarily; for if we were to deny that flies, beetles, and bugs, dormice, weevils, and moths, 4 are made by the Almighty King, we should not be required in consequence to say who made and formed them; for without incurring any censure, we may not know who, indeed, gave them being, and yet assert that not by the Supreme 5 Deity were creatures produced so useless, so needless, so purposeless, 6 nay more, at times even hurtful, and causing unavoidable injuries.
-
So the ms. and all edd.; but Orelli would change item into iterum, not seeing that the reference is to the indicated preference of his opponents for the simple truth. ↩
-
Nescire Hildebrand, with good reason, considers a gloss. ↩
-
Nihilfor the ms. mihi which makes nonsense of the sentence. ↩
-
This somewhat wide-spread opinion found an amusing counterpart in the doctrines of Rorarius (mentioned by Bayle, Dict. Phil.), who affirmed that the lower animals are gifted with reason and speech, as we are. ↩
-
Lit., "superior." ↩
-
Lit., "tending to no reasons." ↩
Übersetzung
ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 47
Wenn aber Gott, sagt ihr, der Vater, auch Erzeuger der Seelen nicht ist, welcher Urheber hat sie dann erzeugt und welcher Ursache willen sind sie hervorgebracht worden? Wollt ihr Ungeschminktes und ohne Wortprunk Abgeleitetes hören, so bekennen wir gleichfalls, dieß nicht zu wissen, und halten dafür, die Wissenschaft solch einer Sache überschreite nicht allein unsere Schwächlichkeit und Gebrechlichkeit, sondern auch die aller Kräfte, welche in dieser Welt sich befinden, und welche durch die Meinungen der Sterblichen sich anmaßten göttliche Wesen zu seyn. Aber wir sollen darthun, wessen die sind, welche wir als von Gott leugnen? Dieß folgt nicht nothwendig: denn, leugnen wir die Mücken, die Käfer, die Wanzen, die Feldmäuse, die Kornwürmer und Motten als Werke des allmächtigen Herrschers; nicht muß man folgernd von uns verlangen zu sagen, wer sie gemacht und gebildet habe: denn wir können ohne allen Tadel nicht wissen, wer sowohl ihnen die Entstehung gab, noch auch behaupten, es seyen so überflüssige, so nutzlose, so alles Grundes ermangelnde, ja vielmals selbst schädliche und unvermeidliche Verletzungen verursachende Dinge nicht von dem oberen Gott hervorgebracht worden.