• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Arnobius der Ältere (240-330) Adversus Nationes

Übersetzung ausblenden
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen

74.

And why, my opponent says, did God, the Ruler and Lord of the universe, determine that a Saviour, Christ, should be sent to you from the heights of heaven a few hours ago, as it is said? We ask you too, on the other hand, what cause, what reason is there that the seasons sometimes do not recur at their own months, but that winter, summer, and autumn come too late? why, after the crops have been dried up and the corn 1 has perished, showers sometimes fall which should have dropped on them while yet uninjured, and made provision for the wants of the time? Nay, this we rather ask, why, if it were fitting that Hercules should be born, AEsculapius, Mercury, Liber, and some others, that they might be both added to the assemblies of the gods, and might do men some service,--why they were produced so late by Jupiter, that only later ages should know them, while the past ages 2 of those who went before knew them not? You will say that there was some reason. There was then some reason here also that the Saviour of our race came not lately, but to-day. What, then, you ask, is the reason? We do not deny that we do not know. For it is not within the power of any one to see the mind of God, or the way in which He has arranged His plans. 3 Man, a blind creature, and not knowing himself even, can 4 in no way learn what should happen, when, or what its nature is: the Father Himself, the Governor and Lord of all, alone knows. Nor, if I have been unable to disclose to you the causes why something is done in this way or that, does it straightway follow, that what has been done becomes not done, and that a thing becomes incredible, which has been shown to be beyond doubt by such 5 virtues and 6 powers.


  1. Pl. ↩

  2. Lit., "antiquity." ↩

  3. Lit., "things." ↩

  4. So Gelenius emended the ms., reading potens--"being able," which he changed into potest, as above, followed by later edd. ↩

  5. Lit., "by such kinds of." ↩

  6. The ms. and first edd. read et potestatibus potestatum--"and by powers of powers;" the other edd. merely omit potestatibus, as above, except Oehler, who, retaining it, changes potestatum into protestata--"being witnessed to by," etc.; but there is no instance adduced in which the participle of this verb is used passively. ↩

Übersetzung ausblenden
Gegen die Heiden (BKV)

Nr. 74

Und warum, sagt man, hat Gott der Herr und Erste beschlossen, so zu sagen vor wenigen Stunden den Erretter aus der Himmelsburg zu euch zu schicken? Wir fragen euch dagegen, aus welcher Ursache, aus welchem Grunde geschieht es, daß manchmal die Jaheszeiten nicht ihren Monaten zufallen, sondern Winter, Sommer und Herbst später eintreten? Weßwegen ergießen sich manchmal nach ertrockneter Erndte und vertilgtem Getreide Regen, welche die wohlbehaltenen Dinge befruchten, und zu gelegener Zeit sich einstellen sollten? Ja, vielmehr fragen wir, warum, wenn Herkules, Aeskulap, Merkur, Liber und so viele andere noch, welche sowohl der Versammlung der Götter einverleibt wurden, als auch den Sterblichen irgend etwas Nützliches mittheilten, geboren werden sollten, wurden sie so spät von Jupiter erzeugt, so daß bloß die Nachwelt sie wußte, das frühe Alterthum sie aber nicht kannte? Ihr sagt, es sey irgend ein Grund. Also war auch hier ein Grund, warum nicht unlängst, sondern heute der Retter unseres Geschlechtes ankam. Welcher Grund nun? Wir leugnen nicht, dessen unkundig zu seyn: denn nicht ist es Jemand leicht, Gottes Gesinnung zu erkennen oder auf welche Weise Er seine Dinge angeordnet. Der Mensch, ein blindes Thier und sich selbst unbewußt, kann nicht nach den Gründen streben, warum, wann oder auf welche Weise etwas seyn muß; der Vater, Lenker und Herr gesammter Dinge weiß dieß allein. Kann ich auch die Ursachen aber nicht aufklären, weswegen Etwas auf diese oder jene Weise geschieht, so folgt nicht alsbald, was geschehen, sey ungeschehen, und eine Sache, die durch solche Kräfte und Machtvollkommenheit als unbezweifelbar dargethan worden, büße die Glaubwürdigkeit ein.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Gegen die Heiden (BKV)
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung
Elucidations - Seven Books Against the Heathens
Introduction to Arnobius

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung