• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Thomas d'Aquin (1225-1274)

Edition Masquer
Summa theologiae

Articulus 2

Iª-IIae q. 31 a. 2 arg. 1

Ad secundum sic proceditur. Videtur quod delectatio sit in tempore. Delectatio enim est motus quidam, ut in I Rhetoric. philosophus dicit. Sed motus omnis est in tempore. Ergo delectatio est in tempore.

Iª-IIae q. 31 a. 2 arg. 2

Praeterea, diuturnum, vel morosum, dicitur aliquid secundum tempus. Sed aliquae delectationes dicuntur morosae. Ergo delectatio est in tempore.

Iª-IIae q. 31 a. 2 arg. 3

Praeterea, passiones animae sunt unius generis. Sed aliquae passiones animae sunt in tempore. Ergo et delectatio.

Iª-IIae q. 31 a. 2 s. c.

Sed contra est quod philosophus dicit, in X Ethic., quod secundum nullum tempus accipiet quis delectationem.

Iª-IIae q. 31 a. 2 co.

Respondeo dicendum quod aliquid contingit esse in tempore dupliciter, uno modo, secundum se; alio modo, per aliud, et quasi per accidens. Quia enim tempus est numerus successivorum, illa secundum se dicuntur esse in tempore, de quorum ratione est successio, vel aliquid ad successionem pertinens, sicut motus, quies, locutio, et alia huiusmodi. Secundum aliud vero, et non per se, dicuntur esse in tempore illa de quorum ratione non est aliqua successio, sed tamen alicui successivo subiacent. Sicut esse hominem de sui ratione non habet successionem, non enim est motus, sed terminus motus vel mutationis, scilicet generationis ipsius, sed quia humanum esse subiacet causis transmutabilibus, secundum hoc esse hominem est in tempore. Sic igitur dicendum est quod delectatio secundum se quidem non est in tempore, est enim delectatio in bono iam adepto, quod est quasi terminus motus. Sed si illud bonum adeptum transmutationi subiaceat, erit delectatio per accidens in tempore. Si autem sit omnino intransmutabile, delectatio non erit in tempore nec per se, nec per accidens.

Iª-IIae q. 31 a. 2 ad 1

Ad primum ergo dicendum quod, sicut dicitur in III de anima, motus dupliciter dicitur. Uno modo, qui est actus imperfecti, scilicet existentis in potentia, inquantum huiusmodi, et talis motus est successivus, et in tempore. Alius autem motus est actus perfecti, idest existentis in actu; sicut intelligere, sentire et velle et huiusmodi, et etiam delectari. Et huiusmodi motus non est successivus, nec per se in tempore.

Iª-IIae q. 31 a. 2 ad 2

Ad secundum dicendum quod delectatio dicitur diuturna vel morosa, secundum quod per accidens est in tempore.

Iª-IIae q. 31 a. 2 ad 3

Ad tertium dicendum quod aliae passiones non habent pro obiecto bonum adeptum, sicut delectatio. Unde plus habent de ratione motus imperfecti, quam delectatio. Et per consequens magis delectationi convenit non esse in tempore.

Traduction Masquer
Summe der Theologie

Zweiter Artikel. Das Ergötzen an sich vollzieht sich nicht in einer gewissen Zeitdauer.

a) Dementgegen ist: “ I. Das Ergötzen eine gewisse Bewegung. Jede Bewegung aber dauert eine gewisse Zeit. II.Es giebt Ergötzungen, von denen gesagt wird, sie seien anhaltend (morosae); das bezieht sich aber auf die Zeit. III. Alle Leidenschaften der Seele sind der nämlichen „Art“. Einige aber vollziehen sich in einer gewissen Zeitdauer; also alle. Auf der anderen Seite schreibt Aristoteles (10 Ethic. 3.): „Nicht gemäß irgend welcher Zeit wird das Ergötzen ausgesagt.“

b) Ich antworte, es könne etwas innerhalb einer gewissen Zeit sein: entweder an und für sich oder mit Rücksicht auf etwas Anderes, Äußerliches. Denn da die Zeit nichts Anderes ist wie die Zahl der aufeinanderfolgenden Bewegungen, so sind jene Wesen recht eigentlich innerhalb der Zeit und ihr unterworfen, die in ihrer Natur eine Auseinanderfolge oder etwas zur Aufeinanderfolge Gehöriges einschließen, wie die Bewegung, die Ruhe, das Sprechen u. s. w. Mit Rücksicht auf etwas Anderes, Äußerliches aber sind jene Dinge in der Zeit, die in ihrer Wesensnatur zwar keinerlei Aufeinanderfolge einschließen; jedoch hängen sie an oder unterliegen sie einem in der Aufeinanderfolge begriffenen Sein. So z. B. daß der Mensch ist, dies schließt in seinem Wesen keine Aufeinanderfolge ein; denn „Mensch zu sein“ ist keine Bewegung, sondern vielmehr der Abschluß der Erzeugung. Weil jedoch das menschliche Sein den verändernden Ursächlichkeiten unterliegt; deshalb ist auch dies, daß ein Mensch Sein hat, in der Zeit. Das Ergötzen nun ist an und für sich, im eigentlichen Sinne, per se, nicht innerhalb einer Zeitdauer; denn es ist eine Freude am bereits erlangten Gute, das als der Abschlußpunkt für die Bewegung erscheint. Unterliegt aber das erlangte Gut der Veränderung, so ist das Ergötzen mit Rücksicht auf dieses Äußerliche, per accidens, innerhalb einer Zeitdauer; und ist dieses Gut unveränderlich, so ist das Ergötzen in keiner Weise in der Zeit.

c) I. „Bewegung“ hat eine zweifache Bedeutung (3. de anima). Es wird zuerst damit gekennzeichnet „die Thätigkeit des Unvollendeten“, was noch etwas werden kann, insoweit es im Zustande des Vermögens zu etwas hin ist; solche Bewegung besteht in der Aufeinanderfolge ihrem Wesen nach, ist deshalb in der Zeit. Eine andere Bedeutung der Bewegung ist die für die „Thätigkeit des Vollendeten“, was und soweit es thatsächliches Sein hat und nicht mehr bloß Vermögen; wie das geistige Erkennen, das Wollen, Empfinden, Ergötzen. Und eine solche Bewegung ist an und für sich, per se betrachtet, nicht in der Zeit; denn ihr Wesen schließt keine Aufeinanderfolge ein. II. Das Ergötzen heißt „anhaltend“ (morosa) oder „kurz“ mit Rücksicht auf den Gegenstand, dem es anhaftet, also per accidens; und so ist es auch per accidens in der Zeit. III. Die anderen Leidenschaften haben nicht als ihren Gegenstand das erreichte Gut, wie dies beim Ergötzen der Fall ist. Also in höherem Grade nehmen sie teil am Charakter des Unvollendeten wie das Ergötzen; und so kommt es in höherem Grade dem Ergötzen zu, nicht in der Zeit zu sein.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Summa theologiae
Traductions de cette œuvre
Summe der Theologie

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité