• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Thomas d'Aquin (1225-1274)

Edition Masquer
Summa theologiae

Articulus 7

Iª-IIae q. 32 a. 7 arg. 1

Ad septimum sic proceditur. Videtur quod similitudo non sit causa delectationis. Principari enim et praeesse quandam dissimilitudinem importat. Sed principari et praeesse naturaliter est delectabile, ut dicitur in I Rhetoric. Ergo dissimilitudo magis est causa delectationis quam similitudo.

Iª-IIae q. 32 a. 7 arg. 2

Praeterea, nihil magis est dissimile delectationi quam tristitia. Sed illi qui patiuntur tristitias, maxime sequuntur delectationes, ut dicitur in VII Ethic. Ergo dissimilitudo est magis causa delectationis quam similitudo.

Iª-IIae q. 32 a. 7 arg. 3

Praeterea, illi qui sunt repleti aliquibus delectabilibus, non delectantur in eis, sed magis fastidiunt ea, sicut patet in repletione ciborum. Non ergo similitudo est delectationis causa.

Iª-IIae q. 32 a. 7 s. c.

Sed contra est quod similitudo est causa amoris, ut dictum est supra. Amor autem est causa delectationis. Ergo similitudo est causa delectationis.

Iª-IIae q. 32 a. 7 co.

Respondeo dicendum quod similitudo est quaedam unitas, unde id quod est simile, inquantum est unum, est delectabile, sicut et amabile, ut supra dictum est. Et si quidem id quod est simile, proprium bonum non corrumpat, sed augeat, est simpliciter delectabile, puta homo homini, et iuvenis iuveni. Si vero sit corruptivum proprii boni, sic per accidens efficitur fastidiosum vel contristans; non quidem inquantum est simile et unum, sed inquantum corrumpit id quod est magis unum. Quod autem aliquid simile corrumpat proprium bonum, contingit dupliciter. Uno modo, quia corrumpit mensuram proprii boni per quendam excessum, bonum enim, praecipue corporale, ut sanitas, in quadam commensuratione consistit. Et propter hoc, superabundantes cibi, vel quaelibet delectationes corporales, fastidiuntur. Alio modo, per directam contrarietatem ad proprium bonum, sicut figuli abominantur alios figulos, non inquantum sunt figuli, sed inquantum per eos amittunt excellentiam propriam, sive proprium lucrum, quae appetunt sicut proprium bonum.

Iª-IIae q. 32 a. 7 ad 1

Ad primum ergo dicendum quod, cum sit quaedam communicatio principantis ad subiectum, est ibi quaedam similitudo. Tamen secundum quandam excellentiam, eo quod principari et praeesse pertinent ad excellentiam proprii boni, sapientum enim et meliorum est principari et praeesse. Unde per hoc fit homini propriae bonitatis imaginatio. Vel quia per hoc quod homo principatur et praeest, aliis benefacit, quod est delectabile.

Iª-IIae q. 32 a. 7 ad 2

Ad secundum dicendum quod id in quo delectatur tristatus, etsi non sit simile tristitiae, est tamen simile homini contristato. Quia tristitiae contrariantur proprio bono eius qui tristatur. Et ideo appetitur delectatio ab his qui in tristitia sunt, ut conferens ad proprium bonum, inquantum est medicativa contrarii. Et ista est causa quare delectationes corporales, quibus sunt contrariae quaedam tristitiae, magis appetuntur, quam delectationes intellectuales, quae non habent contrarietatem tristitiae, ut infra dicetur. Exinde etiam est quod omnia animalia naturaliter appetunt delectationem, quia semper animal laborat per sensum et motum. Et propter hoc etiam iuvenes maxime delectationes appetunt; propter multas transmutationes in eis existentes, dum sunt in statu augmenti. Et etiam melancholici vehementer appetunt delectationes, ad expellendum tristitiam, quia corpus eorum quasi pravo humore corroditur, ut dicitur in VII Ethic.

Iª-IIae q. 32 a. 7 ad 3

Ad tertium dicendum quod bona corporalia in quadam mensura consistunt, et ideo superexcessus similium corrumpit proprium bonum. Et propter hoc efficitur fastidiosum et contristans, inquantum contrariatur bono proprio hominis.

Traduction Masquer
Summe der Theologie

Siebenter Artikel. Die Ähnlichkeit ist Ursache des Ergötzens.

a) Dem steht entgegen: I. Herrschen und Vorgesetztsein ist naturgemäß ergötzend; schließt aber eine Unähnlichkeit mit den anderen in seinem Begriffe ein. II. Nichts ist etwas Anderem so unähnlich wie die Trauer dem Ergötzen. Wer aber in Traurigkeit sich befindet, läuft am meisten den Ergötzlichkeiten nach; wie es 7 Ethic. 14. heißt. III. Wer von den nämlichen, also einander ähnlichen Ergötzlichkeiten angefüllt ist, hat kein Ergötzen mehr daran, sondern vielmehr Ekel; wie dies bei der Speise der Fall ist. Also ist die Ähnlichkeit nicht Ursache für das Ergötzen. Auf der anderen Seite ist die Ähnlichkeit Ursache der Liebe; die Liebe aber ist Ursache des Ergötzens. Also verursacht die Ähnlichkeit Ergötzen.

b) Ich antworte; Ähnlichkeit sei eine gewisse Einheit. Also ist das, was ähnlich ist und insoweit Einheit darbietet, ergötzlich ebenso wie auch liebwert, wie dies oben Kap. 27, Art. 3 gezeigt worden. Und wenn das, was ähnlich ist, das eigene Gute nicht schädigt, sondern vermehrt, ist es schlechthin ergötzlich; wie der Mensch für den Menschen, der Jüngling für den Jüngling. Schädigt es aber das eigene Gute, so ist es anekelnd und betrübend; nicht insoweit es ähnlich ist und eins, sondern insoweit es schädigt das, was in höherem Grade Einheit hat. Daß aber etwas Ähnliches das eigene Gute schädigt, kann in zweifacher Weise geschehen: einmal weil es durch ein gewisses Übermaß das Maß des eigenen Guten verdirbt. Denn zumal das körperliche Gute wie die Gesundheit besteht in einem gewissen Maßhalten den einzelnen Teilen gegenüber, daß keiner von diesen Teilen zu stark werde; und deshalb ekelt uns übermäßiges Essen oder überhaupt jedes übermäßige körperliche Ergötzen am Ende an. Dann auf Grund des unmittelbaren Gegensatzes zum eigenen Gute, wie der eine Töpfer den anderen verabscheut; nicht weil beide Töpfer sind, sondern weil der eine wegen des anderen Einbuße erleidet am eigenen Gewinne oder an der Wertschätzung seiner Arbeiten von seiten anderer.

c) I. Auf Grund der Gemeinschaft zwischen dem Herrscher und dem Unterthan besteht da eine gewisse Ähnlichkeit; so jedoch, daß dieselbe in hervorragendem Maße im Herrscher existiert. Und danach erweckt und hält lebendig diese Ähnlichkeit, das Herrschen nämlich, die vorwiegende Erhabenheit des eigenen Vorzuges, gehört es doch den Weiseren und Besseren zu, daß sie herrschen; und so ist die Ähnlichkeit auch hier Grund für die Freude. Oder der Herrscher thut kraft seines Herrschens den Unterthanen wohl; was dann auch ein Grund für Freude ist. II. Das, woran der Traurige sich ergötzt, ist zwar nicht ähnlich der Trauer, es ist aber etwas dem traurigen Menschen Ähnliches; denn die Traurigkeiten stehen entgegen dem eigensten Gute desjenigen, der trauert. Und deshalb wird Ergötzliches erstrebt von denen, die in der Trauer sind, weil es zum eigenen Guten beiträgt, insoweit es ein Heilmittel ist für das Gegenteil. Deshalb auch werden die körperlichen Ergötzlichkeiten mehr erstrebt wie die geistigen; denn ihnen stehen gegenüber manche Betrübnisse, während das geistig Ergötzliche keine Trauer als Gegensatz hat. (Vgl. unten Kap. 35, Art. 5.) Aus diesem Grunde begehren ebenso alle sinnbegabten Wesen ihrer Natur nach die Ergötzung; denn das sinnbegabte Wesen ist thätig vermittelst des Sinnes und der Bewegung. Darum begehren auch die jungen Leute im höchsten Grade nach Ergötzlichkeiten, weil viele Veränderungen in ihnen vor sich gehen, während sie im Zustande des Wachstums sind. Und auch die Trübseligen oder Melancholischen begehren hastig nach Ergötzlichkeiten, um die Trauer zu vertreiben; weil ihr Körper, wie 7 Ethic. 14. gesagt wird, gleichsam durch einen schlechten Humor zerfressen wird. III. Die körperlichen Güter bestehen in einer gewissen Abmessung. Das Übermaß des Ähnlichen also schädigt das eigene Gute; und deshalb geht von ihnen nicht selten Ekel und Trauer aus.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Summa theologiae
Traductions de cette œuvre
Summe der Theologie

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité