• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Thomas d'Aquin (1225-1274)

Edition Masquer
Summa theologiae

Articulus 7

Iª-IIae q. 35 a. 7 arg. 1

Ad septimum sic proceditur. Videtur quod dolor exterior sit maior quam dolor cordis interior. Dolor enim exterior causatur ex causa repugnante bonae consistentiae corporis, in quo est vita, dolor autem interior causatur ex aliqua imaginatione mali. Cum ergo vita magis ametur quam imaginatum bonum, videtur, secundum praedicta, quod dolor exterior sit maior quam dolor interior.

Iª-IIae q. 35 a. 7 arg. 2

Praeterea, res magis movet quam rei similitudo. Sed dolor exterior provenit ex reali coniunctione alicuius contrarii, dolor autem interior ex similitudine contrarii apprehensa. Ergo maior est dolor exterior quam dolor interior.

Iª-IIae q. 35 a. 7 arg. 3

Praeterea, causa ex effectu cognoscitur. Sed dolor exterior habet fortiores effectus, facilius enim homo moritur propter dolores exteriores quam propter dolorem interiorem. Ergo exterior dolor est maior, et magis fugitur, quam dolor interior.

Iª-IIae q. 35 a. 7 s. c.

Sed contra est quod dicitur Eccli. XXV, omnis plaga tristitia cordis est, et omnis malitia nequitia mulieris. Ergo, sicut nequitia mulieris alias nequitias superat, ut ibi intenditur; ita tristitia cordis omnem plagam exteriorem excedit.

Iª-IIae q. 35 a. 7 co.

Respondeo dicendum quod dolor interior et exterior in uno conveniunt, et in duobus differunt. Conveniunt quidem in hoc, quod uterque est motus appetitivae virtutis, ut supra dictum est. Differunt autem secundum illa duo quae ad tristitiam et delectationem requiruntur, scilicet secundum causam, quae est bonum vel malum coniunctum; et secundum apprehensionem. Causa enim doloris exterioris est malum coniunctum quod repugnat corpori, causa autem interioris doloris est malum coniunctum quod repugnat appetitui. Dolor etiam exterior sequitur apprehensionem sensus, et specialiter tactus, dolor autem interior sequitur apprehensionem interiorem, imaginationis scilicet vel etiam rationis. Si ergo comparatur causa interioris doloris ad causam exterioris, una per se pertinet ad appetitum, cuius est uterque dolor, alia vero per aliud. Nam dolor interior est ex hoc quod aliquid repugnat ipsi appetitui, exterior autem dolor, ex hoc quod repugnat appetitui quia repugnat corpori. Semper autem quod est per se, prius est eo quod est per aliud. Unde ex parte ista, dolor interior praeeminet dolori exteriori. Similiter etiam ex parte apprehensionis. Nam apprehensio rationis et imaginationis altior est quam apprehensio sensu tactus. Unde simpliciter et per se loquendo, dolor interior potior est quam dolor exterior. Cuius signum est, quod etiam dolores exteriores aliquis voluntarie suscipit, ut evitet interiorem dolorem. Et inquantum non repugnat dolor exterior interiori appetitui, fit quodammodo delectabilis et iucundus interiori gaudio. Quandoque tamen dolor exterior est cum interiori dolore, et tunc dolor augetur. Non solum enim interior dolor est maior quam exterior, sed etiam universalior. Quidquid enim est repugnans corpori, potest esse repugnans interiori appetitui; et quidquid apprehenditur sensu, potest apprehendi imaginatione et ratione; sed non convertitur. Et ideo signanter in auctoritate adducta dicitur, omnis plaga tristitia cordis est, quia etiam dolores exteriorum plagarum sub interiori cordis tristitia comprehenduntur.

Iª-IIae q. 35 a. 7 ad 1

Ad primum ergo dicendum quod dolor interior potest etiam esse de his quae contrariantur vitae. Et sic comparatio doloris interioris ad exteriorem non est accipienda secundum diversa mala quae sunt causa doloris, sed secundum diversam comparationem huius causae doloris ad appetitum.

Iª-IIae q. 35 a. 7 ad 2

Ad secundum dicendum quod tristitia interior non procedit ex similitudine rei apprehensa, sicut ex causa, non enim homo tristatur interius de ipsa similitudine apprehensa, sed de re cuius est similitudo. Quae quidem res tanto perfectius apprehenditur per aliquam similitudinem, quanto similitudo est magis immaterialis et abstracta. Et ideo dolor interior, per se loquendo, est maior, tanquam de maiori malo existens; propter hoc quod interiori apprehensione magis cognoscitur malum.

Iª-IIae q. 35 a. 7 ad 3

Ad tertium dicendum quod immutationes corporales magis causantur ex dolore exteriori, tum quia causa doloris exterioris est corrumpens coniunctum corporaliter, quod exigit apprehensio tactus. Tum etiam quia sensus exterior est magis corporalis quam sensus interior, sicut et appetitus sensitivus quam intellectivus. Et propter hoc, ut supra dictum est, ex motu appetitus sensitivi magis corpus immutatur. Et similiter ex dolore exteriori, magis quam ex dolore interiori.

Traduction Masquer
Summe der Theologie

Siebenter Artikel. Der innere Schmerz ist größer wie der körperliche.

a) Dementgegen wird geltend gemacht: I. Der äußere Schmerz rührt von einer Ursache her, welche die gute Zusammensetzung des Körpers stört, wo das Leben ist; der innere Schmerz hat zur Quelle die Einbildung irgend eines Übels. Das Leben wird aber mehr geliebt, wie alles eingebildete Gute. Also wird der körperliche Schmerz mehr gefühlt. II. Eine wirkliche Sache bewegt mehr, wie deren Ähnlichkeit. Der äußere Schmerz kommt aber von der wirklichen Verbindung mit etwas Widerstrebenden; der innere nur von einer aufgefaßten Ähnlichkeit des Widerstrebenden. III. Die Ursache wird am besten ermessen aus der Wirkung. Von äußeren Schmerzen aber stirbt jemand leichter wie von inneren. Also der äußere Schmerz ist größer und wird mehr geflohen wie der innere. Auf der anderen Seite steht Ekkli. 25.: „Jegliches Leid ist Herzenstraurigkeit und jegliche Bosheit ist Weiberbosheit.“ Wie also die Bosheit des Weibes nach dieser Stelle aller anderen Bosheit voransteht, so ist der innere Schmerz stärker als der äußere.

b) Ich antworte; der innere und der äußere Schmerz haben das gemeinsam, daß beide in der begehrenden Kraft sind. Sie sind unterschieden in zwei Punkten: 1. Die Ursache des äußeren Schmerzes ist ein gegenwärtiges Übel, was dem Körper widerstreitet; während die Ursache des innerlichen Schmerzes ein Übel ist, was dem Begehren widerstreitet. 2. Der äußerliche Schmerz folgt der Auffassung der äußeren Sinne, zumal des Tastsinnes; der innerliche folgt der innerlichen Auffassung, sei es der Einbildungskraft sei es selbst der Vernunft. Werden nun zuvörderst die beiden Ursächlichkeiten verglichen, so hat der beiderseitige Schmerz wohl seinen Sitz in der begehrenden Kraft. Aber die Ursache des inneren Schmerzes ist etwas, was dem inneren Begehren selber widerstreitet; wogegen der äußere Schmerz nur deshalb dem Begehren widerstreitet, insoweit er dem Körper zuwider. Immer aber steht an der ersten Stelle, was an und für sich etwas ist, als was bloß auf Grund von etwas Anderem ist. Also ist da der innere Schmerz stärker. Ähnlich ist die Erfassung seitens der Einbildungskraft und der Vernunft eine höhere als die Erfassung seitens der äußeren Sinne. Also schlechthin gesprochen ist der innere Schmerz stärker wie der äußere. Dieswird auch durch die Thatsache bezeugt, daß manche geradezu äußere Schmerzen auf sich nehmen, um innere zu vermeiden; und insofern der äußere Schmerz dem inneren Begehren nicht widerstreitet, wird er gewissermaßen auf Grund der inneren Freude angenehm und ergötzlich. Bisweilen aber ist der äußere Schmerz zusammen mit dem inneren; und dann wird aus der Verbindung selber der ganze Schmerz größer. Denn was auch immer dem Körper zuwider ist, kann auch zuwider sein dem innerlichen Begehren; und was der äußere Sinn auffaßt, kann auch erfaßt werden mit der Vernunft und der Einbildungskraft; aber nicht umgekehrt. Und deshalb wird Ekkli. 25. ausdrücklich gesagt: „Jegliches“…, weil auch die Schmerzen äußerlichen Leides inbegriffen werden in der inneren Herzenstraurigkeit.

c) I. Der innerliche Schmerz kann ebenfalls darüber sein, was dem Leben bedrohlich ist. Nicht also gemäß den verschiedenen Übeln muß der innere Schmerz mit dem äußeren verglichen werden, sondern danach wie diese Übel als Ursache des Schmerzes sich zum Begehren verhalten. II. Die innerliche Traurigkeit betrifft nicht eine bloße Ähnlichkeit, sondern die wirkliche Sache selbst. Und diese Sache wird um so vollendeter und tiefer erfaßt, je stoffloser und reiner die Ähnlichkeit von ihr ist. Also der innere Schmerz ist größer, weil er von einem größeren Übel verursacht wird; insoweit durch die innere Auffassung das Übel besser erkannt ist. III. Die Veränderungen im Körper werden allerdings in höherem Maße verursacht durch den äußerlichen Schmerz. Denn die Ursache des äußeren Schmerzes schädigt die menschliche Zusammensetzung dem Körper nach, wozu erforderlich ist die Erfassung oder Wahrnehmung von seiten des Tastsinnes; — und ebenso weil der äußerliche Sinn körperlicher ist wie der innerliche, gleichwie das sinnliche Begehren stofflicher ist als das vernünftige. Deshalb also wird, wie oben gesagt (Kap. 31, Art. 4) von seiten der begehrenden sinnlichen Kraft mehr der Körper direkt beeinflußt als von der begehrenden vernünftigen Kraft; und wieder mehr vom äußeren Schmerze wie vom inneren.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Summa theologiae
Traductions de cette œuvre
Summe der Theologie

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité