• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Thomas Aquinas (1225-1274)

Edition Hide
Summa theologiae

Articulus 3

Iª-IIae q. 99 a. 3 arg. 1

Ad tertium sic proceditur. Videtur quod lex vetus non contineat praecepta caeremonialia, praeter moralia. Omnis enim lex quae hominibus datur, est directiva humanorum actuum. Actus autem humani morales dicuntur, ut supra dictum est. Ergo videtur quod in lege veteri hominibus data, non debeant contineri nisi praecepta moralia.

Iª-IIae q. 99 a. 3 arg. 2

Praeterea, praecepta quae dicuntur caeremonialia, videntur ad divinum cultum pertinere. Sed divinus cultus est actus virtutis, scilicet religionis, quae, ut Tullius dicit in sua Rhetoric., divinae naturae cultum caeremoniamque affert. Cum igitur praecepta moralia sint de actibus virtutum, ut dictum est, videtur quod praecepta caeremonialia non sint distinguenda a moralibus.

Iª-IIae q. 99 a. 3 arg. 3

Praeterea, praecepta caeremonialia esse videntur quae figurative aliquid significant. Sed sicut Augustinus dicit, in II de Doctr. Christ., verba inter homines obtinuerunt principatum significandi. Ergo nulla necessitas fuit ut in lege continerentur praecepta caeremonialia de aliquibus actibus figurativis.

Iª-IIae q. 99 a. 3 s. c.

Sed contra est quod dicitur Deut. IV, decem verba scripsit in duabus tabulis lapideis, mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caeremonias et iudicia quae facere deberetis. Sed decem praecepta legis sunt moralia. Ergo praeter praecepta moralia sunt etiam alia praecepta caeremonialia.

Iª-IIae q. 99 a. 3 co.

Respondeo dicendum quod, sicut dictum est, lex divina principaliter instituitur ad ordinandum homines ad Deum; lex autem humana principaliter ad ordinandum homines ad invicem. Et ideo leges humanae non curaverunt aliquid instituere de cultu divino nisi in ordine ad bonum commune hominum, et propter hoc etiam multa confinxerunt circa res divinas, secundum quod videbatur eis expediens ad informandos mores hominum; sicut patet in ritu gentilium. Sed lex divina e converso homines ad invicem ordinavit secundum quod conveniebat ordini qui est in Deum, quem principaliter intendebat. Ordinatur autem homo in Deum non solum per interiores actus mentis, qui sunt credere, sperare et amare; sed etiam per quaedam exteriora opera, quibus homo divinam servitutem profitetur. Et ista opera dicuntur ad cultum Dei pertinere. Qui quidem cultus caeremonia vocatur, quasi munia, idest dona, Caereris, quae dicebatur dea frugum, ut quidam dicunt, eo quod primo ex frugibus oblationes Deo offerebantur. Sive, ut maximus Valerius refert, nomen caeremoniae introductum est ad significandum cultum divinum apud Latinos, a quodam oppido iuxta Romam, quod Caere vocabatur, eo quod, Roma capta a gallis, illuc sacra Romanorum ablata sunt, et reverentissime habita. Sic igitur illa praecepta quae in lege pertinent ad cultum Dei, specialiter caeremonialia dicuntur.

Iª-IIae q. 99 a. 3 ad 1

Ad primum ergo dicendum quod humani actus se extendunt etiam ad cultum divinum. Et ideo etiam de his continet praecepta lex vetus hominibus data.

Iª-IIae q. 99 a. 3 ad 2

Ad secundum dicendum quod, sicut supra dictum est, praecepta legis naturae communia sunt, et indigent determinatione. Determinantur autem et per legem humanam, et per legem divinam. Et sicut ipsae determinationes quae fiunt per legem humanam, non dicuntur esse de lege naturae, sed de iure positivo; ita ipsae determinationes praeceptorum legis naturae quae fiunt per legem divinam, distinguuntur a praeceptis moralibus, quae pertinent ad legem naturae. Colere ergo Deum, cum sit actus virtutis, pertinet ad praeceptum morale, sed determinatio huius praecepti, ut scilicet colatur talibus hostiis et talibus muneribus, hoc pertinet ad praecepta caeremonialia. Et ideo praecepta caeremonialia distinguuntur a praeceptis moralibus.

Iª-IIae q. 99 a. 3 ad 3

Ad tertium dicendum quod, sicut Dionysius dicit, I cap. Cael. Hier., divina hominibus manifestari non possunt nisi sub aliquibus similitudinibus sensibilibus. Ipsae autem similitudines magis movent animum quando non solum verbo exprimuntur, sed etiam sensui offeruntur. Et ideo divina traduntur in Scripturis non solum per similitudines verbo expressas, sicut patet in metaphoricis locutionibus; sed etiam per similitudines rerum quae visui proponuntur, quod pertinet ad praecepta caeremonialia.

Translation Hide
Summe der Theologie

Dritter Artikel. Das Alte Gesetz enthält zudem Ceremonialvorschriften.

a) Dies scheint gegen das Wesen eines Gesetzes überhaupt zu sein. Denn: I. Jedes den Menschen gegebene Gesetz ist eine Richtschnur für menschliche Thätigkeiten. Gerade die menschlichen Thätigkeiten als menschliche werden aber als „moralische“ bezeichnet. Also ist neben den moralischen Vorschriften im Alten Gesetze keine Ceremonialvorschnft. II. Dergleichen Ceremonialvorschriften scheinen zum Kult, also zur öffentlichen Gottesverehrung, zu gehören. Der Kult Gottes ist aber eine Tugend, nämlich die der Religion, welche nach Cicero (lib. 2. de Inv.) „der göttlichen Natur Verehrung und Gebräuche oder Ceremonien darbringt.“ Also sind diese sogenannten Ceremonialvorschriften am Ende moralische Vorschriften, da sie auf eine Tugend gehen. III. Die Ceremonialvorschriften scheinen etwas figürlich zu bezeichnen. Aber, wie Augustin sagt (2. de doctr. chr. 3. et 14 ) „unter den Menschen haben die Worte den Vorrang sich erobert im Bezeichnen.“ Also besteht da gar keine Notwendigkeit für figürliche Ceremonien. Auf der anderen Seite heißt es Deut. 4.: „Zehn Worte, die Gott schrieb auf steinerne Tafeln; Er gebot mir, euch zu lehren zu jener Zeit die Ceremonien und die Gerichtsurteile, die ihr vollenden sollt.“ Die zehn Worte sind die zehn Gebote; also Moralvorschriften. Sonach giebt es außer den moralischen noch andere, nämlich Ceremonialvorschriften.

b) Ich antworte, das göttliche Gesetz sei da, um an erster Stelle die Menschen auf Gott hinzu beziehen; das menschliche, um sie auseinander zu beziehen. Die menschlichen Gesetze also trugen keine Sorge dafür, etwas zu bestimmen mit Rücksicht auf den Kult Gottes oder höchstens soweit dies Beziehung hat zum gemeinen Besten. Sie machten deshalb manche Vorschriften betreffs der öffentlichen Gottesverehrung, des Kults, soweit dies ihnen nützlich erschien zur Herstellung guter Sitten unter den Menschen. Das göttliche Gesetz aber umgekehrt schuf insoweit eine Ordnung unter den Menschen als dies zukömmlich war der Hinordnung zu Gott, worauf vor Allem seine Absicht ging. Nun hat der Mensch nicht nur Beziehung zu Gott vermittelst innerlicher Thätigkeiten, wie das sind Glauben, Hoffen, Lieben; sondern auch durch äußerliche, durch welche der Mensch sich als Diener Gottes bekennt. Und diese äußerlichen Thätigkeiten gehören zum göttlichen Kult. Der Kult nun umfaßt Ceremonien, was dasselbe ist wie Cereris munia, weil zuerst Früchte Gott dargebracht wurden und Ceres die Göttin der Früchte genannt wurde oder wie Maximus Valerius (lib. I. num. 10.) berichtet, käme dieses Wort von Caere, einer kleinen Stadt bei Rom; denn da wurden, als Rom von den Galliern genommen worden war, in höchster Ehrfurcht Opfer dargebracht von den Römern und der göttliche Kult ausgeübt. Jene Vorschriften also, welche im Alten Gesetze zum göttlichen Kult gehören, werden speciell Ceremonialvorschriften genannt.

c) I. Die menschlichen Thätigkeiten erstrecken sich auch auf den göttlichen Kult; und danach bestehen Ceremonialvorschriften. II. Die Vorschriften des Naturgesetzes sind allgemein und bedürfen weiterer Bestimmung. Sie werden nun weiter bestimmt vom göttlichen Gesetze. Und wie jene Bestimmungen, welche vom menschlichen Gesetze herrühren, nicht bezeichnet werden als vom Naturgesetze herrührend, sondern vom positiven; so werden auch jene Bestimmungen, welche dem göttlichen Gesetze entstammen, unterschieden von den moralischen, die zum Naturgesetze gehören als dessen Erläuterungen. Gott also verehren gehört, da dies ein Tugendakt ist, in das Moralgebiet. Die weitere Bestimmung aber dieses Gesetzes, soweit nämlich Gott mit solchen bestimmten Opfern und Geschenken verehrt werden soll und nicht mit anderen, gehört in das Ceremonialgebiet. III. „Das Göttliche kann den Menschen nicht zugänglich werden außer vermittelst sinnlich wahrnehmbarer Ähnlichkeiten,“ sagt Dionysius 1. de coel. hier. Diese Ähnlichkeiten oder Bilder selbst aber regen den menschlichen Geist an, wann sie nicht einzig mit Worten ausgedrückt werden, sondern auch dem Sinne sich darbieten Und deshalb wird in der Schrift das Göttliche gelehrt nicht nur durch Worte in figürlichen Reden, sondern auch durch Bilder und Ähnlichkeiten von Dingen, die dem Sinne dargeboten werden; und Letzteres gehört in das Bereich der Ceremonien. L.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Summa theologiae
Translations of this Work
Summe der Theologie

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy