Edition
Masquer
Summa theologiae
Articulus 4
IIª-IIae q. 8 a. 4 arg. 1
Ad quartum sic proceditur. Videtur quod donum intellectus non insit omnibus hominibus habentibus gratiam. Dicit enim Gregorius, II Moral., quod donum intellectus datur contra hebetudinem mentis. Sed multi habentes gratiam adhuc patiuntur mentis hebetudinem. Ergo donum intellectus non est in omnibus habentibus gratiam.
IIª-IIae q. 8 a. 4 arg. 2
Praeterea, inter ea quae ad cognitionem pertinent sola fides videtur esse necessaria ad salutem, quia per fidem Christus habitat in cordibus nostris, ut dicitur ad Ephes. III. Sed non omnes habentes fidem habent donum intellectus, immo qui credunt, debent orare ut intelligant, sicut Augustinus dicit, in libro de Trin. Ergo donum intellectus non est necessarium ad salutem. Non ergo est in omnibus habentibus gratiam.
IIª-IIae q. 8 a. 4 arg. 3
Praeterea, ea quae sunt communia omnibus habentibus gratiam nunquam ab habentibus gratiam subtrahuntur. Sed gratia intellectus et aliorum donorum aliquando se utiliter subtrahit, quandoque enim, dum sublimia intelligendo in elationem se animus erigit, in rebus imis et vilibus gravi hebetudine pigrescit, ut Gregorius dicit, in II Moral. Ergo donum intellectus non est in omnibus habentibus gratiam.
IIª-IIae q. 8 a. 4 s. c.
Sed contra est quod dicitur in Psalm., nescierunt neque intellexerunt, in tenebris ambulant. Sed nullus habens gratiam ambulat in tenebris, secundum illud Ioan. VIII, qui sequitur me non ambulat in tenebris. Ergo nullus habens gratiam caret dono intellectus.
IIª-IIae q. 8 a. 4 co.
Respondeo dicendum quod in omnibus habentibus gratiam necesse est esse rectitudinem voluntatis, quia per gratiam praeparatur voluntas hominis ad bonum, ut Augustinus dicit. Voluntas autem non potest recte ordinari in bonum nisi praeexistente aliqua cognitione veritatis, quia obiectum voluntatis est bonum intellectum, ut dicitur in III de anima. Sicut autem per donum caritatis spiritus sanctus ordinat voluntatem hominis ut directe moveatur in bonum quoddam supernaturale, ita etiam per donum intellectus illustrat mentem hominis ut cognoscat veritatem quandam supernaturalem, in quam oportet tendere voluntatem rectam. Et ideo, sicut donum caritatis est in omnibus habentibus gratiam gratum facientem, ita etiam donum intellectus.
IIª-IIae q. 8 a. 4 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod aliqui habentes gratiam gratum facientem possunt pati hebetudinem circa aliqua quae sunt praeter necessitatem salutis. Sed circa ea quae sunt de necessitate salutis sufficienter instruuntur a spiritu sancto, secundum illud I Ioan. II, unctio docet vos de omnibus.
IIª-IIae q. 8 a. 4 ad 2
Ad secundum dicendum quod etsi non omnes habentes fidem plene intelligant ea quae proponuntur credenda, intelligunt tamen ea esse credenda, et quod ab eis pro nullo est deviandum.
IIª-IIae q. 8 a. 4 ad 3
Ad tertium dicendum quod donum intellectus nunquam se subtrahit sanctis circa ea quae sunt necessaria ad salutem. Sed circa alia interdum se subtrahit, ut non omnia ad liquidum per intellectum penetrare possint, ad hoc quod superbiae materia subtrahatur.
Traduction
Masquer
Summe der Theologie
Vierter Artikel. Die Gabe des Verständnisses haben alle, die im Stande der Gnade sind.
a) Dagegen spricht: I. Gregor (2. moral. 26.) schreibt: „Die Gabe des Verständnisses wird gegeben gegen die Stumpfheit des Geistes.“ Viele aber, die im Stande der Gnade sind, leiden noch an Stumpfheit des Geistes. II. Von dem, was zur Kenntnis gehört, ist einzig der Glaube zum Heile notwendig; denn „durch den Glauben wohnt Christus in uns“ Ephes. 5. Nicht alle aber, die den Glauben haben, besitzen die Gabe des Verständnisses; vielmehr müssen nach Augustin (15. de Trin. 27.), die den Glauben haben, beten, damit sie verstehen. Also ist die Gabe des Verständnisses nicht zum Heile notwendig. III. Was allen innewohnt, die im Stande der Gnade sind, wird ihnen niemals entzogen. Die Gabe des Verständnisses und andere Gaben des heiligen Geistes aber werden bisweilen mit Nutzen entzogen. Denn „manchmal, wenn der Geist auf Grund des Verständnisses erhabener Dinge sich zum Hochmut erhebt, wird er träge und stumpf selbst in den niedrigsten und wertlosesten Dingen;“ sagt Gregor (2. moral. 26.) Auf der anderen Seite heißt es Ps. 81.: „Sie wußten und verstanden es nicht; in Finsternissen wandeln sie.“ Keiner aber, der im Stande der Gnade ist, wandelt in Finsternissen, nach Joh. 8.: „Wer mir folgt, wandelt nicht in Finsternissen.“
b) Ich antworte, alle, die im Stande der Gnade sind, müssen die Geradheit des Willens haben, weil durch die Gnade der Wille des Menschen vorbereitet wird zum Guten, nach Augustin (de praed. sauct. 1.; retr. 1, 22.) Der Wille aber kann nur auf Grund irgend welcher Kenntnis der Wahrheit in der rechten Weise zum Guten hingeordnet werden; denn der Gegenstand des Willens ist das von der Vernunft aufgefaßte Gut. Wie aber durch die Gnadengabe der Liebe der heilige Geist den Willen regelt, daß er unmittelbar hingeordnet sei zum übernatürlichen Gute, so erleuchtet Er durch die Gabe des Verständnisses den menschlichen Geist, daß dieser eine übernatürliche Wahrheit erkenne, nach deren Richtschnur der Wille seinen Gegenstand erstreben soll. Wie also die Gnadengabe der heiligen Liebe in allen ist, welche im Stande der Gnade sind, so auch die Gabe des Verständnisses.
c) I. Die im Stande der Gnade sind, können an Stumpfheit des Geistes leiden mit Rücksicht auf Manches, was nicht zum Heile notwendig ist. Mit Beziehung auf das zum Heile Notwendige aber werden sie vom heiligen Geiste belehrt, nach 1. Joh. 27.: „Die Salbung des heiligen Geistes belehrt euch über Alles.“ II. Nicht alle, die Glauben haben, verstehen in vollkommener Weise das, was zu glauben vorgestellt wird; sie verstehen aber, daß es zu glauben sei und daß man davon nicht abweichen dürfe. III. Mit Rücksicht auf das zum Heile Notwendige wird den Heiligen nie die Gabe des Verständnisses genommen; wohl aber mit Rücksicht auf Anderes, damit von ihnen der Anlaß fern bleibe, hochmütig zu werden.