• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Thomas Aquinas (1225-1274)

Edition Hide
Summa theologiae

Articulus 4

IIª-IIae q. 31 a. 4 arg. 1

Ad quartum sic proceditur. Videtur quod beneficentia sit specialis virtus. Praecepta enim ad virtutes ordinantur, quia legislatores intendunt facere homines virtuosos, sicut dicitur in II Ethic. Sed seorsum datur praeceptum de beneficentia et de dilectione, dicitur enim Matth. V, diligite inimicos vestros, benefacite his qui oderunt vos. Ergo beneficentia est virtus distincta a caritate.

IIª-IIae q. 31 a. 4 arg. 2

Praeterea, vitia virtutibus opponuntur. Sed beneficentiae opponuntur aliqua specialia vitia, per quae nocumentum proximo infertur, puta rapina, furtum et alia huiusmodi. Ergo beneficentia est specialis virtus.

IIª-IIae q. 31 a. 4 arg. 3

Praeterea, caritas non distinguitur in multas species. Sed beneficentia videtur distingui in multas species, secundum diversas beneficiorum species. Ergo beneficentia est alia virtus a caritate.

IIª-IIae q. 31 a. 4 s. c.

Sed contra est quod actus interior et exterior non requirunt diversas virtutes. Sed beneficentia et benevolentia non differunt nisi sicut actus exterior et interior, quia beneficentia est executio benevolentiae. Ergo, sicut benevolentia non est alia virtus a caritate, ita nec beneficentia.

IIª-IIae q. 31 a. 4 co.

Respondeo dicendum quod virtutes diversificantur secundum diversas rationes obiecti. Eadem autem est ratio formalis obiecti caritatis et beneficentiae, nam utraque respicit communem rationem boni, ut ex praedictis patet. Unde beneficentia non est alia virtus a caritate, sed nominat quendam caritatis actum.

IIª-IIae q. 31 a. 4 ad 1

Ad primum ergo dicendum quod praecepta non dantur de habitibus virtutum, sed de actibus. Et ideo diversitas praeceptorum non significat diversos habitus virtutum, sed diversos actus.

IIª-IIae q. 31 a. 4 ad 2

Ad secundum dicendum quod sicut omnia beneficia proximo exhibita, inquantum considerantur sub communi ratione boni, reducuntur ad amorem; ita omnia nocumenta, inquantum considerantur secundum communem rationem mali, reducuntur ad odium. Prout autem considerantur secundum aliquas speciales rationes vel boni vel mali, reducuntur ad aliquas speciales virtutes vel vitia. Et secundum hoc etiam sunt diversae beneficiorum species.

IIª-IIae q. 31 a. 4 ad 3

Unde patet responsio ad tertium.

Translation Hide
Summe der Theologie

Vierter Artikel. Die Wohlthätigkeit ist keine eigene besondere Tugend.

a) Dies scheint aber der Fall zu sein. Denn: I. Die Gebote werden mit Rücksicht auf Tugenden gegeben; die Gesetzgeber nämlich wollen die Menschen zu guten machen. Matth. 5. aber wird gesagt: „Liebet euere Feinde; thut Gutes denen, die euch hassen.“ Also ist das Wohlthun eine Tugend. II. Der Wohlthätigkeit stehen mehrere besondere Laster gegenüber, welche dem Nächsten Schaden thun, wie der Raub, der Diebstahl etec. Also ist dem Nächsten Wohlthun eine Tugend. III. Die heilige Liebe teilt sich nicht in mehrere Untergattungen. Dies ist aber bei der Wohlthätigkeit der Fall, die nach den verschiedenen Gattungen von Wohlthaten in verschiedene Unterabteilungen zerfällt. Auf der anderen Seite unterscheidet sich das Wohlthun vom Wohlwollen nur wie der äußere Akt vom inneren; das macht aber keinen Unterschied in der Tugendgattung. Wie also das Wohlwollen keine andere Tugend ist als die heilige Liebe selber, so verhält es sich auch mit dem Wohlthun.

b) Ich antworte, der Gegenstand sowohl für die heilige Liebe wie für das Wohlthun sei der gleiche; nämlich das Gute im allgemeinen. Also ist das Wohlthun nur eine äußere Thätigkeit der Liebe und keine besondere Tugend.

c) I. Gebote wurden gegeben nicht mit Rücksicht auf die inneren Tugendzustände, sondern mit Rücksicht auf die Tugendakte; und so hängt ihre Verschiedenheit von der Verschiedenheit der Tugendakte ab. II. Alle Wohlthaten, die man dem Menschen unter dem Gesichtspunkte des allgemeinen Guten erweist, führen sich zurück auf die Liebe; und umgekehrt aller Schaden, den man ihm zufügt unter dem Gesichtspunkte des Übels im allgemeinen, läßt sich zurückführen auf den Haß. Nur insoweit der Charakter eines besonderen Gutes oder eines besonderen Übels in Frage kommt, bestehen da verschiedene Tugenden und Laster; und danach sind dann auch verschiedene Gattungen von Wohlthun. III. Ist damit beantwortet.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Summa theologiae
Translations of this Work
Summe der Theologie

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy