Edition
Masquer
Summa theologiae
Articulus 8
IIª-IIae q. 83 a. 8 arg. 1
Ad octavum sic proceditur. Videtur quod non debeamus pro inimicis orare. Quia, ut dicitur Rom. XV, quaecumque scripta sunt, ad nostram doctrinam scripta sunt. Sed in sacra Scriptura inducuntur multae imprecationes contra inimicos, dicitur enim in Psalm., erubescant et conturbentur omnes inimici mei, erubescant et conturbentur valde velociter. Ergo et nos debemus orare contra inimicos, magis quam pro eis.
IIª-IIae q. 83 a. 8 arg. 2
Praeterea, vindicari de inimicis in malum inimicorum cedit. Sed sancti vindictam de inimicis petunt, secundum illud Apoc. VI, usquequo non vindicas sanguinem nostrum de his qui habitant in terra? Unde et de vindicta impiorum laetantur, secundum illud Psalm., laetabitur iustus cum viderit vindictam. Ergo non est orandum pro inimicis, sed magis contra eos.
IIª-IIae q. 83 a. 8 arg. 3
Praeterea, operatio hominis et eius oratio non debent esse contraria. Sed homines quandoque licite impugnant inimicos, alioquin omnia bella essent illicita, quod est contra supradicta. Ergo non debemus orare pro inimicis.
IIª-IIae q. 83 a. 8 s. c.
Sed contra est quod dicitur Matth. V, orate pro persequentibus et calumniantibus vos.
IIª-IIae q. 83 a. 8 co.
Respondeo dicendum quod orare pro alio caritatis est, sicut dictum est. Unde eodem modo quo tenemur diligere inimicos, tenemur pro inimicis orare. Qualiter autem teneamur inimicos diligere supra habitum est, in tractatu de caritate, ut scilicet in eis diligamus naturam, non culpam; et quod diligere inimicos in generali est in praecepto, in speciali autem non est in praecepto nisi secundum praeparationem animi, ut scilicet homo esset paratus etiam specialiter inimicum diligere et eum iuvare in necessitatis articulo, vel si veniam peteret; sed in speciali absolute inimicos diligere et eos iuvare perfectionis est. Et similiter necessitatis est ut in communibus nostris orationibus quas pro aliis facimus, inimicos non excludamus. Quod autem pro eis specialiter oremus, perfectionis est, non necessitatis, nisi in aliquo casu speciali.
IIª-IIae q. 83 a. 8 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod imprecationes quae in sacra Scriptura ponuntur quadrupliciter possunt intelligi. Uno modo, secundum quod prophetae solent figura imprecantis futura praedicere, ut Augustinus dicit, in libro de Serm. Dom. in monte. Secundo, prout quaedam temporalia mala peccatoribus quandoque a Deo ad correctionem immittuntur. Tertio, quia intelliguntur petere non contra ipsos homines, sed contra regnum peccati, ut scilicet correctione hominum peccatum destruatur. Quarto, conformando voluntatem suam divinae iustitiae circa damnationem perseverantium in peccato.
IIª-IIae q. 83 a. 8 ad 2
Ad secundum dicendum quod, sicut in eodem libro Augustinus dicit, vindicta martyrum est ut evertatur regnum peccati, quo regnante tanta perpessi sunt. Vel, sicut dicitur in libro de quaest. Vet. et novi Test., postulant se vindicari non voce, sed ratione, sicut sanguis Abel clamavit de terra. Laetantur autem de vindicta non propter eam, sed propter divinam iustitiam.
IIª-IIae q. 83 a. 8 ad 3
Ad tertium dicendum quod licitum est impugnare inimicos ut compescantur a peccatis, quod cedit in bonum eorum et aliorum. Et sic etiam licet orando petere aliqua temporalia mala inimicorum ut corrigantur. Et sic oratio et operatio non erunt contraria.
Traduction
Masquer
Summe der Theologie
Achter Artikel. Wir müssen für die Feinde beten.
a) Das scheint nicht: I. Alles in der Schrift „ist zu unserer Belehrung geschrieben. (Röm. 15.) In der heiligen Schrift aber stehen viele Verwünschungen gegen Feinde. So Ps. 6.: „Sie sollen erröten und verwirrt werden alle meine Feinde; wenden sollen sie sich und schnell erröten.“ Wir müssen also vielmehr gegen unsere Feinde beten. II. An seinen Feinden Rache nehmen, schließt ein Übel für dieselben ein. Die Heiligen aber beten, sie an ihren Feinden zu rächen, nach Apok. 6.: „Wie lange noch wirst Du warten, bis Du unser Blut rächest an denen auf der Erde.“ Zudem freuen sich die Heiligen an der Rache, welche über die Gottlosen kommt, nach Ps. 57.: „Der Gerechte wird sich freuen, wenn er die Rache sieht.“ III. Die Thätigkeit des Menschen muß nicht seinem Gebete widersprechen. Bisweilen aber bekämpfen die Menschen erlaubterweise ihre Feinde. (Kap. 40, Art. 1.) Also müssen wir nicht für die Feinde beten. Auf der anderen Seite heißt es bei Matth. 5.: „Betet für diejenigen, die euch verfolgen und verleumden.“
b) Ich antworte, für den anderen beten sei der heiligen Liebe eigen. Also wie wir die Feinde zu lieben gehalten sind, so sind wir gehalten, für die Feinde zu beten. Nun müssen wir 1. in den Feinden die Natur lieben, nicht die Schuld; und 2. ist die Feindesliebe nur im allgemeinen geboten, im besonderen Falle einzig gemäß der inneren Bereitwilligkeit des Herzens; daß nämlich der Mensch bereit sei, im besonderen Falle den bestimmten Feind zu lieben und ihm in der Not zu helfen oder wenn derselbe um Verzeihung bittet. Und in dieser Weise dürfen wir, wenn wir für andere beten, die Feinde nicht ausschließen. Daß wir aber für den bestimmten Feind im besonderen beten, das gehört der Vollkommenheit an und ist nicht geboten außer in einzelnen bestimmten Fällen.
c) I. Die Verwünschungen in der Schrift haben einen vierfachen Sinn: 1. insoweit die Propheten „unter der Figur des Verwünschens Zukünftiges vorhersagen“ (Aug. I de serm. dom. in monte c. 21.); — 2. insoweit zeitliche Übel manchmal den Sündern zur Besserung von Gott gesandt werden; — 3. insoweit die Propheten zu Gott stehen, nicht zwar gegen Sünder, sondern gegen das Reich der Sünde, damit nämlich dadurch daß die Menschen sich bessern das Reich der Sünde zerstört werde; — 4. insofern sie sich der göttlichen Gerechtigkeit gleichförmig machen, die da in ewiger Verdammnis bestraft jene, welche in der Sünde verharren. II. „Die Rache der Märtyrer besteht darin, daß das Reich der Sünde zerstört werde, unter deren Herrschaft sie so viel gelitten (Aug. 2. de Qq. Evang. 45.); — oder: „sie fordern, daß sie gerettet werden; nicht mit der Stimme, sondern mit der Vernunft; wie das Blut Abels schrie von der Erde.“ (Qq. V. et N. Test. Qq. 68.) Sie freuen sich an der Rache; nicht wegen dieser, sondern auf Grund der göttlichen Gerechtigkeit. III. Die Feinde darf man bekämpfen, damit sie aufhören zu sündigen. Und so kann man auch um zeitliche Übel für die Feinde bitten, damit sie gebessert werden.