Edition
Masquer
Summa theologiae
Articulus 1
IIIª q. 6 a. 1 arg. 1
Ad primum sic proceditur. Videtur quod filius Dei non assumpserit carnem mediante anima. Perfectior enim est modus quo filius Dei unitur humanae naturae et partibus eius, quam quo est in omnibus creaturis. Sed in creaturis est immediate per essentiam, praesentiam et potentiam. Ergo multo magis filius Dei unitur carni, et non mediante anima.
IIIª q. 6 a. 1 arg. 2
Praeterea, anima et caro unita sunt Dei verbo in unitate hypostasis seu personae. Sed corpus immediate pertinet ad personam sive hypostasim hominis, sicut et anima. Quinimmo magis videtur se de propinquo habere ad hypostasim hominis corpus, quod est materia quam anima, quae est forma, quia principium individuationis, quae importatur in nomine hypostasis, videtur esse materia. Ergo filius Dei non assumpsit carnem mediante anima.
IIIª q. 6 a. 1 arg. 3
Praeterea, remoto medio, separantur ea quae per medium coniunguntur, sicut, remota superficie, cessaret color a corpore, qui inest corpori per superficiem. Sed, separata per mortem anima, adhuc remanet unio verbi ad carnem, quod infra patebit. Ergo verbum non coniungitur carni mediante anima.
IIIª q. 6 a. 1 s. c.
Sed contra est quod Augustinus dicit, in epistola ad Volusianum, ipsa magnitudo divinae virtutis animam sibi rationalem, et per eandem corpus humanum, totumque omnino hominem, in melius mutandum, coaptavit.
IIIª q. 6 a. 1 co.
Respondeo dicendum quod medium dicitur respectu principii et finis. Unde, sicut principium et finis important ordinem, ita et medium. Est autem duplex ordo, unus quidem temporis; alius autem naturae. Secundum autem ordinem temporis, non dicitur in mysterio incarnationis aliquid medium, quia totam naturam humanam simul sibi Dei verbum univit, ut infra patebit. Ordo autem naturae inter aliqua potest attendi dupliciter, uno modo, secundum dignitatis gradum, sicut dicimus Angelos esse medios inter homines et Deum; alio modo, secundum rationem causalitatis, sicut dicimus mediam causam existere inter primam causam et ultimum effectum. Et hic secundus ordo aliquo modo consequitur primum, sicut enim dicit Dionysius, XIII cap. Cael. Hier., Deus per substantias magis propinquas agit in ea quae sunt magis remota. Si ergo attendamus gradum dignitatis, anima media invenitur inter Deum et carnem. Et secundum hoc, potest dici quod filius Dei univit sibi carnem mediante anima. Sed secundum ordinem causalitatis, ipsa anima est aliqualiter causa carnis uniendae filio Dei. Non enim esset assumptibilis nisi per ordinem quem habet ad animam rationalem, secundum quam habet quod sit caro humana, dictum est enim supra quod natura humana prae ceteris est assumptibilis.
IIIª q. 6 a. 1 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod duplex ordo considerari potest inter creaturam et Deum. Unus quidem, secundum quod creaturae causantur a Deo et dependent ab ipso sicut a principio sui esse. Et sic, propter infinitatem suae virtutis, Deus immediate attingit quamlibet rem, causando et conservando. Et ad hoc pertinet quod Deus immediate est in omnibus per essentiam, potentiam et praesentiam. Alius autem ordo est secundum quod res reducuntur in Deum sicut in finem. Et quantum ad hoc, invenitur medium inter creaturam et Deum, quia inferiores creaturae reducuntur in Deum per superiores, ut dicit Dionysius, in libro Caelest. Hier. Et ad hunc ordinem pertinet assumptio humanae naturae a verbo Dei quod est terminus assumptionis. Et ideo per animam unitur carni.
IIIª q. 6 a. 1 ad 2
Ad secundum dicendum quod, si hypostasis verbi Dei constitueretur simpliciter per naturam humanam, sequeretur quod corpus esset ei vicinius, cum sit materia, quae est individuationis principium, sicut et anima, quae est forma specifica, propinquius se habet ad naturam humanam. Sed quia hypostasis est prior et altior quam humana natura, tanto id quod est in humana natura propinquius se habet, quanto est altius. Et ideo propinquior est verbo Dei anima quam corpus.
IIIª q. 6 a. 1 ad 3
Ad tertium dicendum quod nihil prohibet aliquid esse causam alicuius quantum ad aptitudinem et congruitatem, quo tamen remoto, id non tollitur, quia, etsi fieri alicuius dependeat ex aliquo, postquam tamen est in facto esse, ab eo non dependet. Sicut, si inter aliquos amicitia causaretur aliquo mediante, eo recedente adhuc amicitia remanet, et si aliqua in matrimonium ducitur propter pulchritudinem, quae facit congruitatem in muliere ad copulam coniugalem, tamen, cessante pulchritudine, adhuc durat copula coniugalis. Et similiter, separata anima, remanet unio verbi Dei ad carnem.
Traduction
Masquer
Summe der Theologie
Erster Artikel. Das Verhältnis des Fleisches zur Seele rücksichtlich des „Annehmens“.
a) Es scheint, daß der Sohn Gottes nicht vermittelst der Seele das Fleisch angenommen hat. Denn: I. Vollkommener ist die Art und Weise, in welcher der Sohn mit der menschlichen Natur und deren Teilen vereinigt wird, wie jene Art und Weise, kraft deren Er in allen Kreaturen ist. In allen Kreaturen aber ist Er unmittelbar kraft des Wesens, der Macht und der Gegenwart. Also ist um so mehr mit dem Fleische der Sohn Gottes unmittelbar vereinigt und nicht vermittelst der Seele. II. Leib und Seele sind mit dem Worte Gottes vereinigt in der Einheit der Person oder des Fürsichbestehens. Der Leib aber gehört unmittelbar zur Person des Menschen wie auch die Seele. Vielmehr scheint der Körper als bestimmbarer Stoff näher zu stehen der Person wie die Seele, welche bestimmende Wesensform ist; denn als das Princip des Einzelseins, welches im Ausdrucke „Person“ gegeben ist, erscheint eben der Stoff. Also ist da von einer Vermittlung durch die Seele keine Rede. III. Wird das Vermittelnde fortgenommen, so sind die Teile getrennt, die früher verbunden waren; wie wenn vom Körper die Oberfläche entfernt wird, zugleich die Farbe schwindet, welche vermittelst der Oberfläche dem Körper innewohnte. Ist aber die Seele vom Leibe getrennt, so bleibt der Leib Christi vereinigt mit dem „Worte“ (später Kap. 50, Art. 2 u. 3. zu beweisen). Also nicht vermittelst der Seele ist der Leib vereinigt mit der Person des „Wortes“. Auf der anderen Seite schreibt Augustin (ep. 136. ad Volusian.): „Die Größe eben der göttlichen Kraft hat mit Sich die vernünftige Seele und vermittelst derselben den menschlichen Leib und den ganzen Menschen verbunden, damit sie ihn zu einem besseren mache.“
b) Ich antworte, Vermittlung habe Beziehung zu einem Anfänge und zu einem Ende. Wie also Anfang und Ende eine gewisse Ordnung in sich einschließen, so thut dies auch das Vermittelnde. Nun giebt es eine doppelte Ordnung: 1. der Zeit nach; 2. der Natur oder dem Zwecke nach. Der Zeit nach wird nicht von einer Ordnung im „Annehmen“ der menschlichen Natur und ihrer Teile von seiten Gottes gesprochen; weil das Wort die ganze menschliche Natur durchaus zugleich mit Sich vereinigt hat (Kap. 32. unten). Der Natur oder dem Zwecke nach aber kann von einer Ordnung in doppelter Weise die Rede sein:
a) gemäß dem Grade der Würde, wie z. B. die Engel in der Mitte stehen zwischen Gott und den Menschen;
b) gemäß dem Charakter des Verursachens, wie in der Mitte stehenUrsachen zwischen der ersten Ursache und der letzten Wirkung. Und diese letzte Ordnung folgt der erstgenannten; denn Dionysius sagt (4. de div. nom.): „Vermittelst der Substanzen, die Ihm näher stehen, wirkt Gott ein auf die Substanzen, die Ihm ferner stehen.“ Wenn wir nun die Stufe oder den Grad der Würde beachten, so steht die Seele in der Mitte zwischen Gott und dem Fleische; und danach kann gesagt werden, der Sohn Gottes habe das Fleisch angenommen vermittelst der Seele. Aber auch mit Rücksicht auf das Verursachen ist die Seele gewissermaßen Ursache dafür, daß der Sohn Gottes das Fleisch mit Sich verbunden hat. Denn das Fleisch wäre von sich aus nicht geeignet, angenommen zu werden außer mit Rücksicht auf die Beziehung, die es zur vernünftigen Seele hat, wonach es also menschliches Fleisch ist.
c) I. Eine doppelte geregelte Beziehung kann beobachtet werden zwischen Gott und den Kreaturen. Gemäß der einen werden die Kreaturen von Gott verursacht und hängen von Ihm ab wie vom Princip ihres Seins. Und danach reicht Gott auf Grund der Unendlichkeit seiner Kraft unmittelbar an jedes Ding, indem Er es verursacht und erhält; dahin gehört, daß Gott unmittelbar in den Dingen gegenwärtig ist durch sein Wesen, seine Macht und seine Gegenwart. Nach der anderen werden die Dinge zu Gott als zu ihrem Endzwecke zurückgeführt; mit Bezug darauf findet sich Vermittlung zwischen Gott und den Kreaturen, weil die niederen Kreaturen zu Gott zurückgeführt werden vermittelst der höheren (Dionysius, 5. coel. hier.). Zu dieser letzten geregelten Beziehung gehört das Annehmen der menschlichen Natur von seiten Gottes, welcher den Abschluß dieses Annehmens als zweite Person bildet; und danach wird das Fleisch mit Gott vereinigt vermittelst der Seele. II. Würde die Person des Wortes Gottes hergestellt durch die menschliche Natur, so wäre die Folge, daß der Körper ihr näher stände, da der Stoff das Princip des Einzelseins ist; wie auch die Seele als bestimmende Form des Gattungswesens näher steht der menschlichen Natur. Weil aber die Person des göttlichen Wortes höher steht und früher ist wie die menschliche Natur, so ist in der menschlichen Natur ihr das um so näher, was höher steht. Und deshalb ist ihr die Seele näher wie der Leib. III. Nichts steht dem entgegen, daß etwas die Ursache ist im Anderen von dessen Geeignetsein und Zukömmlichkeit, und daß, trotzdem das Erstere später entfernt wird, dieses Geeignetsein und diese Zukömmlichkeit bestehen bleibt. Denn es hängt wohl das Werden dieses Letzteren von einer solchen Ursache ab; nachdem aber es einmal thatsächlich besteht, hängt es nicht mehr von dieser Ursache ab. So kann etwas zwischen mehreren Freundschaft verursachen; trotzdem aber bleibt die Freundschaft, wenn auch diese Ursache nicht mehr besteht. Und so kann ein Mädchen geheiratet werden wegen der Schönheit, welche im Weibe das Geeignetsein für das eheliche Band verursacht. Ist aber die Schönheit vergangen, so bleibt das eheliche Band. Ebenso bleibt, auch wenn die Seele getrennt ist, die Einigung zwischen dem „Worte“ und dem Körper.