• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Thomas von Aquin (1225-1274) Summa Theologiae

Edition ausblenden
Summa theologiae

Articulus 10

Iª q. 79 a. 10 arg. 1

Ad decimum sic proceditur. Videtur quod intelligentia sit alia potentia ab intellectu. Dicitur enim in libro de spiritu et anima, quod cum ab inferioribus ad superiora ascendere volumus, prius occurrit nobis sensus, deinde imaginatio, deinde ratio, postea intellectus, et postea intelligentia. Sed imaginatio et sensus sunt diversae potentiae. Ergo et intellectus et intelligentia.

Iª q. 79 a. 10 arg. 2

Praeterea, Boetius dicit, in V de Consol., quod ipsum hominem aliter sensus, aliter imaginatio, aliter ratio, aliter intelligentia intuetur. Sed intellectus est eadem potentia cum ratione. Ergo videtur quod intelligentia sit alia potentia quam intellectus; sicut ratio est alia potentia quam imaginatio et sensus.

Iª q. 79 a. 10 arg. 3

Praeterea, actus sunt praevii potentiis, ut dicitur in II de anima. Sed intelligentia est quidam actus ab aliis actibus qui attribuuntur intellectui divisus. Dicit enim Damascenus quod primus motus intelligentia dicitur; quae vero circa aliquid est intelligentia, intentio vocatur; quae permanens et figurans animam ad id quod intelligitur, excogitatio dicitur; excogitatio vero in eodem manens, et seipsam examinans et diiudicans, phronesis dicitur (idest sapientia); phronesis autem dilatata facit cogitationem, idest interius dispositum sermonem; ex quo aiunt provenire sermonem per linguam enarratum. Ergo videtur quod intelligentia sit quaedam specialis potentia.

Iª q. 79 a. 10 s. c.

Sed contra est quod philosophus dicit, in III de anima, quod intelligentia indivisibilium est, in quibus non est falsum. Sed huiusmodi cognoscere pertinet ad intellectum. Ergo intelligentia non est alia potentia praeter intellectum.

Iª q. 79 a. 10 co.

Respondeo dicendum quod hoc nomen intelligentia proprie significat ipsum actum intellectus qui est intelligere. In quibusdam tamen libris de Arabico translatis, substantiae separatae quas nos Angelos dicimus, intelligentiae vocantur; forte propter hoc, quod huiusmodi substantiae semper actu intelligunt. In libris tamen de Graeco translatis, dicuntur intellectus seu mentes. Sic ergo intelligentia ab intellectu non distinguitur sicut potentia a potentia; sed sicut actus a potentia. Invenitur enim talis divisio etiam a philosophis. Quandoque enim ponunt quatuor intellectus, scilicet intellectum agentem, possibilem, et in habitu, et adeptum. Quorum quatuor intellectus agens et possibilis sunt diversae potentiae; sicut et in omnibus est alia potentia activa, et alia passiva. Alia vero tria distinguuntur secundum tres status intellectus possibilis, qui quandoque est in potentia tantum, et sic dicitur possibilis; quandoque autem in actu primo, qui est scientia, et sic dicitur intellectus in habitu; quandoque autem in actu secundo, qui est considerare, et sic dicitur intellectus in actu, sive intellectus adeptus.

Iª q. 79 a. 10 ad 1

Ad primum ergo dicendum quod, si recipi debet illa auctoritas, intelligentia ponitur pro actu intellectus. Et sic dividitur contra intellectum, sicut actus contra potentiam.

Iª q. 79 a. 10 ad 2

Ad secundum dicendum quod Boetius accipit intelligentiam pro actu intellectus qui transcendit actum rationis. Unde ibidem dicit quod ratio tantum humani generis est, sicut intelligentia sola divini, proprium enim Dei est quod absque omni investigatione omnia intelligat.

Iª q. 79 a. 10 ad 3

Ad tertium dicendum quod omnes illi actus quos Damascenus enumerat, sunt unius potentiae, scilicet intellectivae. Quae primo quidem simpliciter aliquid apprehendit, et hic actus dicitur intelligentia. Secundo vero, id quod apprehendit, ordinat ad aliquid aliud cognoscendum vel operandum, et hic vocatur intentio. Dum vero persistit in inquisitione illius quod intendit, vocatur excogitatio. Dum vero id quod est excogitatum examinat ad aliqua certa, dicitur scire vel sapere; quod est phronesis, vel sapientiae, nam sapientiae est iudicare, ut dicitur in I Metaphys. Ex quo autem habet aliquid pro certo, quasi examinatum, cogitat quomodo possit illud aliis manifestare, et haec est dispositio interioris sermonis; ex qua procedit exterior locutio. Non enim omnis differentia actuum potentias diversificat; sed solum illa quae non potest reduci in idem principium, ut supra dictum est.

Übersetzung ausblenden
Summe der Theologie

Zehnter Artikel. Das reine Verständnis ist kein anderes Vermögen wie die Vernunft.

a) Das Verständnis scheint ein anderes Vermögen zu bezeichnen wie die Vernunft. Denn: I. In de spir. et anima heißt es (cap. 11.): „Steigen wir auf vom Niedrigeren zum Höheren, so begegnet uns zuerst der Sinn, dann die Einbildung, dann die Kraft zu schließen von einem auf das andere, dann die Vernunft, dann das Verständnis.“ Sinn und Einbildung aber sind verschiedene Vermögen; also auch Vernunft und Verständnis. II. Boëtius sagt (5. de oonsol. pr. 4.): „Den Menschen selber berücksichtigt anders der Sinn, anders die Phantasie, anders die Verstandeskraft, anders das Verständnis.“ Die Verstandeskraft nun ist dasselbe wie die Vernunft. Also ist das Verständnis verschieden von der Vernunft. III. „Die Thätigkeit geht dem Vermögen vorauf“ heißt es 2. de anima. Das Verständnis aber bedeutet eine Thätigkeit der Vernunft, die von den anderen Thätigkeiten der Vernunft verschieden ist. Denn so sagt Damascenus (2. de orth. fide cap. 22.): „Die erste Thätigkeit wird Verständnis genannt. Ist dasselbe auf etwas Gewisses gerichtet, so heißt es Absicht; ist diese dauernd und formt sie die Seele dazu, was verstanden wird, so heißt sie Idee oder Gedanke; die Idee aber, welche in ein und demselben bleibt und sich selber prüft und beurteilt, heißt Weisheit oder Klugheit; diese aber, wenn sie sich auf einen weiteren Kreis ausdehnt, wird Kenntnis genannt und macht innerlich das Wort oder die Rede; und ein Ausdruck und Abbild dieser ist dann die äußere Rede, welche die Zunge wiedergiebt.“ Das Verständnis also scheint ein besonderes Vermögen zu sein. Auf der anderen Seite sagt Aristoteles (3. de anima): „Das Verständnis hat zum Gegenstande die unteilbaren Größen, worin nichts Falsches sein kann.“ Das aber gehört zur Vernunft.

b) Ich antworte, daß „Verständnis“ nichts Anderes bedeutet als den Akt oder die Thätigkeit der Vernunft; was man „Erkennen“ oder „Einsehen“ nennt. Deshalb werden in manchen arabischen Schriften, die übersetzt worden sind, die Wesen, welche wir Engel nennen, Verständniskräfte, intelligentiae) genannt, weil sie nämlich immer thatsächlich erkennen. In den aus dem Griechischen übertragenen Büchern aber heißen sie intellectus, Vernunftkräfte, oder mentes, Geisteskräfte. So also wird das Verständnis unterschieden von der Vernunft; nicht wie ein Vermögen vom anderen, sondern wie eine Thätigkeit des entsprechenden Vermögens von einer anderen dieses selben Vermögens. Diese Unterscheidung machen auch die Philosophen. Denn bisweilen nehmen sie vier Vernunftkräfte an: Die „einwirkende“, die „mögliche“ Vernunft, die Vernunft im Zustande und die Vernunft in der Thätigkeit; von denen die ersten beiden verschiedene Vermögen sind, wie überall das wirksame Vermögen sich unterscheidet vom empfangenden. Die letzten drei da unterschiedenen sind aber nur verschiedene Zustände der „möglichen“ Vernunft. Denn diese ist bisweilen rein im Zustande des reinen Vermögens; und dann heißt sie „möglich“; — oder sie ist bereits auf einen besonderen Erkenntnisgegenstand gerichtet; und dann ist sie „im Zustande“ nämlich der Wissenschaft; oder sie erkennt wirklich und hält sich den Gegenstand der Wissenschaft gegenwärtig; dann ist sie „in Thätigkeit“.

c) I. Soll jenem Buche eine Autorität zugeschrieben werden, so steht das „Verständnis“ für die Thätigkeit der Vernunft. II. Boëtius nimmt „Verständnis“ für eine Thätigkeit der Vernunft, welche die Thätigkeit des bloßen Schließens überragt: „Letztere ist dem Menschen eigen,“ wie er eben da sagt; „das reine Verständnis oder Schauen habe Gott allein.“ III. Alle jene Thätigkeiten, die Damascenus aufzählt, gehören einem einzigen Vermögen, nämlich der Vernunft, an. Dieselbe erfaßt zuerst in einfacher Weise etwas; — und diese Thätigkeit heißt Verständnis. Sie ordnet, was sie erfaßt hat, hin zur Erkenntnis oder zur Hervorbringung von etwas Anderem; — das wird Absicht genannt. Sie bleibt stehen in der Untersuchung dessen, was sie beabsichtigt; — das heißt Nachdenken. Sie wendet auf das, was sie gedacht, über allen Zweifel erhabene Principien an; — das ist Wissen oder Weisheit. Sie denkt, wie sie das was sie prüft, anderen offenbaren kann; — das ist die Vorbereitung, die innere Rede. Und daher kommt dann die äußere Rede. Nicht aber jede Verschiedenheit in den Thätigkeiten verursacht eine Verschiedenheit in den Vermögen; sondern nur dann ist dies der Fall, wenn sich die verschiedenenThätigkeiten nicht auf ein einziges Princip zurückführen lassen, von dem sie unmittelbar ausgehen.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Summa theologiae
Übersetzungen dieses Werks
Summe der Theologie

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung