• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Thomas von Aquin (1225-1274) Summa Theologiae

Edition ausblenden
Summa theologiae

Articulus 7

Iª q. 85 a. 7 arg. 1

Ad septimum sic proceditur. Videtur quod unam et eandem rem unus alio melius intelligere non possit. Dicit enim Augustinus, in libro octoginta trium quaest., quisquis ullam rem aliter quam est intelligit non eam intelligit. Quare non est dubitandum esse perfectam intelligentiam, qua praestantior esse non possit; et ideo non per infinitum ire quod quaelibet res intelligitur; nec eam posse alium alio plus intelligere.

Iª q. 85 a. 7 arg. 2

Praeterea, intellectus intelligendo verus est. Veritas autem, cum sit aequalitas quaedam intellectus et rei, non recipit magis et minus, non enim proprie dicitur aliquid magis et minus aequale. Ergo neque magis et minus aliquid intelligi dicitur.

Iª q. 85 a. 7 arg. 3

Praeterea, intellectus est id quod est formalissimum in homine. Sed differentia formae causat differentiam speciei. Si igitur unus homo magis alio intelligit, videtur quod non sint unius speciei.

Iª q. 85 a. 7 s. c.

Sed contra est quod per experimentum inveniuntur aliqui aliis profundius intelligentes; sicut profundius intelligit qui conclusionem aliquam potest reducere in prima principia et causas primas, quam qui potest reducere solum in causas proximas.

Iª q. 85 a. 7 co.

Respondeo dicendum quod aliquem intelligere unam et eandem rem magis quam alium, potest intelligi dupliciter. Uno modo, sic quod ly magis determinet actum intelligendi ex parte rei intellectae. Et sic non potest unus eandem rem magis intelligere quam alius, quia si intelligeret eam aliter esse quam sit, vel melius vel peius, falleretur, et non intelligeret ut arguit Augustinus. Alio modo potest intelligi ut determinet actum intelligendi ex parte intelligentis. Et sic unus alio potest eandem rem melius intelligere, quia est melioris virtutis in intelligendo; sicut melius videt visione corporali rem aliquam qui est perfectioris virtutis, et in quo virtus visiva est perfectior. Hoc autem circa intellectum contingit dupliciter. Uno quidem modo, ex parte ipsius intellectus, qui est perfectior. Manifestum est enim quod quanto corpus est melius dispositum, tanto meliorem sortitur animam, quod manifeste apparet in his quae sunt secundum speciem diversa. Cuius ratio est, quia actus et forma recipitur in materia secundum materiae capacitatem. Unde cum etiam in hominibus quidam habeant corpus melius dispositum, sortiuntur animam maioris virtutis in intelligendo, unde dicitur in II de anima quod molles carne bene aptos mente videmus. Alio modo contingit hoc ex parte inferiorum virtutum, quibus intellectus indiget ad sui operationem, illi enim in quibus virtus imaginativa et cogitativa et memorativa est melius disposita, sunt melius dispositi ad intelligendum.

Iª q. 85 a. 7 ad 1

Ad primum ergo patet solutio ex dictis.

Iª q. 85 a. 7 ad 2

Et similiter ad secundum, veritas enim intellectus in hoc consistit, quod intelligatur res esse sicuti est.

Iª q. 85 a. 7 ad 3

Ad tertium dicendum quod differentia formae quae non provenit nisi ex diversa dispositione materiae, non facit diversitatem secundum speciem, sed solum secundum numerum; sunt enim diversorum individuorum diversae formae, secundum materiam diversificatae.

Übersetzung ausblenden
Summe der Theologie

Siebenter Artikel. Ein und dieselbe Sache kann der eine besser verstehen wie der andere.

a) Dem entgegen scheint die Stelle Augustins zu sein: I. „Wer eine Sache anders versteht als sie ist, versteht sie nicht. Deshalb ist gar nicht daran zu zweifeln, daß ein vollendetes Verständnis der Dinge besteht, über das hinaus kein vollendeteres gedacht werden kann; bei dem man sagt, jetzt verstehe ich den Gegenstand. Und deshalb braucht man nicht bis ins Endlose weiter zu gehen und meinen, ein immer tieferes Verständnis zu finden. Denn keiner kann den betreffenden Gegenstand mehr verstehen wie der andere.“ (83. Qq. 32.) II. Die Wahrheit nimmt kein Mehr oder Minder in sich an, denn sie ist Gleichheit zwischen der Vernunft und der Sache. Die Vernunft aber ist im Auffassen wahr. Also giebt es da kein Mehr oder Minder. III. Die Vernunft ist die Wesensform im Menschen. Ein Unterschied in der Wesensform aber verursacht den Unterschied in der Gattung. Versteht also ein Mensch in höherem Grade wie der andere, so scheint ein Unterschied in der Gattung zwischen beiden zu bestehen. Auf der anderen Seite bezeugt die Erfahrung, daß die einen ein tieferes Verständnis haben wie die anderen. Denn wer einen gefolgerten Satz auf die ersten Principien zurückzuführen vermag, erkennt denselben tiefer wie jener, der ihn nur auf die nächsten Principien zurückführt.

b) Ich antworte: Daß jemand eine Sache besser versteht wie ein anderer, das ist falsch, wenn das „mehr“ auf den erkannten Gegenstand bezogen wird. Denn wenn jemand versteht, daß dieser Gegenstand mehr oder minder sei, besser oder schlechter wie er wirklich ist, so versteht er falsch; — und in diesem Sinne spricht Augustin (l. c.). Wird jedoch das „mehr“ auf die Erkenntniskraft des Verstehenden bezogen, so ist der Satz richtig. Denn dann heißt dies, daß der eine ein besseres Erkenntnisvermögen hat wie der andere; wie z. B. wer ein gutes Auge hat, vollkommener den Gegenstand sieht. Daß aber die Erkenntniskraft eine verschiedene ist, geht aus zwei Umständen hervor: Erstens kann das Vernunftvermögen selber vollendeter sein; wie ein besser veranlagter Körper eine bessere Seele gewinnt. Denn die Formen und Thätigkeiten treten ein gemäß der entsprechenden Verfassung des Stoffes. Deshalb sagt Aristoteles (2. de anima): „Bei denjenigen, welche zartes Fleisch haben, ist die Vernunft besser.“ Dann können die niedrigeren Kräfte besser veranlagt sein, welche die Vernunft für ihre Thätigkeit voraussetzt. Wer also ein besseres sinnliches Gedächtnis oder eine geeignetere Einbildungs- und Denkkraft hat, der ist für das vernünftige Erkennen mehr geeignet.

c) I. und II. sprechen von der Wahrheit, wie sie auf seiten der Dinge ist; da besteht kein Mehr oder Minder. III. Jener Unterschied in der Wesensform, der nur aus der verschiedenen Verfassung des Stoffes herrührt, verursacht keinen Unterschied in der Gattung; sondern nur in der Zahl.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Summa theologiae
Übersetzungen dieses Werks
Summe der Theologie

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung