Übersetzung
ausblenden
Summe der Theologie
Zehnter Artikel. Die Klugheit erstreckt sich auf die Leitung von Gemeinwesen.
a) Sie erstreckt sich einzig auf die Leitung der eigenen Thätigkeit. Denn: I. „Die Tugend, welche auf das Gemeinbeste sich richtet, ist die Gerechtigkeit.“ (5 Ethhic. 1.) II. Wer sein eigenes Beste vernachlässigt und das anderer besorgt, ist nicht klug. III. Die Klugheit steht auf der gleichen Stufe wie die Mäßigkeit und Stärke, welche nur auf das eigene Beste sich richten. Auf der anderen Seite sagt der Herr bei Matth. 24.: „Wer, meinst du, ist der treue und kluge Knecht, den der Herr über seine Familie gesetzt hat?“
b) Ich antworte, Aristoteles bestimme (6 Ethic. 7.), wie manche meinen, die Klugheit gehe das Gemeinbeste nicht an; sondern sie habe nur für das eigene Beste zu sorgen. Diese Meinung aber ist gegen die heilige Liebe, „die da nicht sucht, was dem eigenen Sinne und dem eigenen Besten entspricht.“ (1. Kor. 13.) Deshalb sagt der Apostel von sich selber (1. Kor. 10.): „Ich suche nicht was mir nützlich ist, sondern was vielen Nutzen bringt, damit sie gerettet werden.“ Da also die Klugheit es angeht, recht zu beraten und recht vorzuschreiben mit Rücksicht auf den gebührenden Zweck, so steht sie offenbar in innerlicher Beziehung nicht nur zum Privatbesten, sondern auch zum Gemeinbesten.
c) I. Aristoteles spricht hier von der moralischen Tugend. Wie aber eine jede Tugend, soweit sie auf das Gemeinbeste gerichtet ist, „öffentliche oder gesetzliche Gerechtigkeit“ heißt, so wird auch die Klugheit, sobald sie auf das Gemeinbeste geht „politische Klugheit“ genannt. Denn so verhält sich die „politische Klugheit“ zur „öffentlichen Gerechtigkeit“, wie sich die Klugheit schlechthin zu den anderen moralischen Tugenden verhält. II. Wer für das Gemeinbeste besorgt ist, der ist folgerichtig besorgt auch für das eigene, auf Grund von zweierlei: 1. Das Privatbeste kann nicht gedeihen ohne das Beste der Familie, des Staates, der Gemeinde; so daß Valerius Maximus (lib. 4. c. 4. nr. 9.) von den alten Römern sagt, „sie hätten lieber arm sein wollen in einem wohlhabenden, begüterten Reiche, als wohlhabend und begütert in einem armen Reiche.“ 2. Der Mensch ist ein Glied der Familie, des Staates. Da also dem Gliede nicht es wohlergehen kann, wenn das Ganze leidet, so ist es ein Gut für den einzelnen Menschen, wenn er Sorge trägt für das Gemeinbeste: „Häßlich ist jedes Glied,“ sagt Augustin (3. Conf. 8.), „das dem Ganzen nicht gleichförmig ist.“ IIl. Die Mäßigkeit und Stärke haben ebenfalls Beziehung zum Gemeinbesten; und deshalb werden im Gesetze darüber Gebote gegeben. (5 Ethic. 1.) Mehr aber ist dies der Fall bei der Gerechtigkeit und Klugheit, die im vernünftigen Teile ihren Sitz haben; da die Vernunft sich auf das Gemeinsame richtet, der Sinn auf das Besondere.
Edition
ausblenden
Summa theologiae
Articulus 10
IIª-IIae q. 47 a. 10 arg. 1
Ad decimum sic proceditur. Videtur quod prudentia non se extendat ad regimen multitudinis, sed solum ad regimen sui ipsius. Dicit enim philosophus, in V Ethic., quod virtus relata ad bonum commune est iustitia. Sed prudentia differt a iustitia. Ergo prudentia non refertur ad bonum commune.
IIª-IIae q. 47 a. 10 arg. 2
Praeterea, ille videtur esse prudens qui sibi ipsi bonum quaerit et operatur. Sed frequenter illi qui quaerunt bona communia negligunt sua. Ergo non sunt prudentes.
IIª-IIae q. 47 a. 10 arg. 3
Praeterea, prudentia dividitur contra temperantiam et fortitudinem. Sed temperantia et fortitudo videntur dici solum per comparationem ad bonum proprium. Ergo etiam et prudentia.
IIª-IIae q. 47 a. 10 s. c.
Sed contra est quod dominus dicit, Matth. XXIV, quis, putas, est fidelis servus et prudens, quem constituit dominus super familiam suam?
IIª-IIae q. 47 a. 10 co.
Respondeo dicendum quod, sicut philosophus dicit, in VI Ethic., quidam posuerunt quod prudentia non se extendit ad bonum commune, sed solum ad bonum proprium. Et hoc ideo quia existimabant quod non oportet hominem quaerere nisi bonum proprium. Sed haec aestimatio repugnat caritati, quae non quaerit quae sua sunt, ut dicitur I ad Cor. XIII. Unde et apostolus de seipso dicit, I ad Cor. X, non quaerens quod mihi utile sit, sed quod multis, ut salvi fiant. Repugnat etiam rationi rectae, quae hoc iudicat, quod bonum commune sit melius quam bonum unius. Quia igitur ad prudentiam pertinet recte consiliari, iudicare et praecipere de his per quae pervenitur ad debitum finem, manifestum est quod prudentia non solum se habet ad bonum privatum unius hominis, sed etiam ad bonum commune multitudinis.
IIª-IIae q. 47 a. 10 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod philosophus ibi loquitur de virtute morali. Sicut autem omnis virtus moralis relata ad bonum commune dicitur legalis iustitia, ita prudentia relata ad bonum commune vocatur politica, ut sic se habeat politica ad iustitiam legalem, sicut se habet prudentia simpliciter dicta ad virtutem moralem.
IIª-IIae q. 47 a. 10 ad 2
Ad secundum dicendum quod ille qui quaerit bonum commune multitudinis ex consequenti etiam quaerit bonum suum, propter duo. Primo quidem, quia bonum proprium non potest esse sine bono communi vel familiae vel civitatis aut regni. Unde et maximus Valerius dicit de antiquis Romanis quod malebant esse pauperes in divite imperio quam divites in paupere imperio. Secundo quia, cum homo sit pars domus et civitatis, oportet quod homo consideret quid sit sibi bonum ex hoc quod est prudens circa bonum multitudinis, bona enim dispositio partis accipitur secundum habitudinem ad totum; quia ut Augustinus dicit, in libro Confess., turpis est omnis pars suo toti non congruens.
IIª-IIae q. 47 a. 10 ad 3
Ad tertium dicendum quod etiam temperantia et fortitudo possunt referri ad bonum commune, unde de actibus earum dantur praecepta legis, ut dicitur in V Ethic. Magis tamen prudentia et iustitia, quae pertinent ad partem rationalem, ad quam directe pertinent communia, sicut ad partem sensitivam pertinent singularia.