Traduction
Masquer
Summe der Theologie
Zweiter Artikel. Christus konnte der eingegossenen Wissenschaft sich bedienen, auch wenn Er Sich nicht zu den Phantasiebildern wandte.
a) Es wird das Gegenteil behauptet. Denn: I. Die Phantasiebilder verhalten sich zur Vernunft, wie die Farben zur Sehkraft. Christus aber konnte nicht sehen, außer indem Er Sich zu den Farben wandte. Also gilt Ähnliches für die Vernunft mit Rücksicht auf die Phantasiebilder. II. Die Seele Christi gehört der nämlichen Gattung an wie die unsrige; sonst wäre Er nicht, nach Phil. 2., uns in Allem ähnlich geworden. Also mußte sich dieselbe wie die unsrige, wollte sie vernünftig erkennen, zu den Phantasiebildern wenden. III. Die Sinne dienen von Natur im Menschen dem vernünftigen Teile. Konnte also Christus ohne Phantasiebilder verstehen, so waren die Sinne in Ihm unnütz. Auf der anderen Seite erkannte die Seele Christi Manches, wozu die Phantasiebilder nicht hinreichen, wie die Engelsubstanzen. Also konnte Er erkennen, auch ohne Sich zu den Phantasiebildern zu wenden.
b) Ich antworte, der Herr sei zugleich gewesen: Erdenpilger und zwar vorzugsweise vom leidensfähigen Körper aus; und Teilnehmer an der seligen Anschauung, also im Besitze des letzten Endzweckes, und zwar ging dies vorzugsweise die Seele und deren Vermögen an. Nun ist dies eine Eigenheit der seligen, daß sie in nichts vom Körper abhängen, sondern vielmehr denselben ganz und gar beherrschen und daß demgemäß nach der Auferstehung die Herrlichkeit überfließen wird von der Seele auf den Leib. Nun hat die Seele des Erdenpilgers es notwendig, sich zu den Phantasiebildern zu wenden, weil sie dem Körper von Natur verpflichtet ist und vom selben abhängt. Also hatte die Seele Christi diese Notwendigkeit nicht, sondern konnte vernünftig erkennen, ohne sich zu den Phantasiebildern zu wenden.
c) I. Jene Ähnlichkeit, die Aristoteles aufstellt, hält nicht stand mit Rücksicht auf Alles. Denn der Zweck der Sehkraft ist, einzig Farben zu erkennen; nicht Anderes. Der Zweck der Vernunft aber ist, nicht das Sinnliche zu erkennen, was die Phantasiebilder bieten, sondern die geistigen Ideen, insoweit sie von den Phantasiebildern losgelöst sind. Eine Ähnlichkeit besteht also mit Rücksicht auf das, worauf das beiderseitige Vermögen sich richtet; nicht aber mit Rücksicht auf das, was das Ende des Thätigseins in beiden Vermögen ist. Nun steht dem nichts entgegen, daß je nach dem verschiedenen Stande, in welchem das Sein eines Wesens sich findet, in verschiedener Weise man zum Ziele gelange. Der Zweck nur bleibt in jedem Falle derselbe. Der Sinn also kann nichts sehen ohne Farbe. Aber die Vernunft kann je gemäß einem gewissen Stande, in welchem sie ist, erkennen ohne Phantasiebild; nicht jedoch ohne Idee oder Erkenntnisform. II. Die Seele Christi war der gleichen Natur wie die unsrige; hatte aber einen gewissen Stand, nämlich den der Seligkeit, den unsere Seele jetzt nicht hat, sondern erhofft. III. Die Seele Christi konnte in beider Weise verstehen; sie konnte zu den Phantasiebildern sich wenden oder nicht, damit sie verstehe. Deshalb waren die Sinne in ihr nicht zwecklos; zumal dieselben nicht nur der vernünftigen Erkenntnis dienen, sondern auch den Bedürfnissen des tierischen Lebens.
Edition
Masquer
Summa theologiae
Articulus 2
IIIª q. 11 a. 2 arg. 1
Ad secundum sic proceditur. Videtur quod anima Christi non potuerit intelligere secundum hanc scientiam nisi convertendo se ad phantasmata. Phantasmata enim comparantur ad animam intellectivam sicut colores ad visum, ut dicitur in III de anima. Sed potentia visiva Christi non potuit exire in actum nisi convertendo se ad colores. Ergo etiam neque anima eius intellectiva potuit aliquid intelligere nisi convertendo se ad phantasmata.
IIIª q. 11 a. 2 arg. 2
Praeterea, anima Christi est eiusdem naturae cum animabus nostris, alioquin ipse non esset eiusdem speciei nobiscum; contra id quod apostolus dicit, Philipp. II, quod est in similitudinem hominum factus. Sed anima nostra non potest intelligere nisi convertendo se ad phantasmata. Ergo nec etiam anima Christi.
IIIª q. 11 a. 2 arg. 3
Praeterea, sensus dati sunt homini ut deserviant intellectui. Si igitur anima Christi intelligere potuit absque conversione ad phantasmata, quae per sensus accipiuntur, sequeretur quod sensus frustra fuissent in anima Christi, quod est inconveniens. Videtur igitur quod anima Christi non potuerit intelligere nisi convertendo se ad phantasmata.
IIIª q. 11 a. 2 s. c.
Sed contra est quod anima Christi cognovit quaedam quae per phantasmata cognosci non possunt, scilicet substantias separatas. Potuit igitur intelligere non convertendo se ad phantasmata.
IIIª q. 11 a. 2 co.
Respondeo dicendum quod Christus in statu ante passionem fuit simul viator et comprehensor, ut infra magis patebit. Et praecipue quidem conditiones viatoris habuit ex parte corporis, inquantum fuit passibile, conditiones vero comprehensoris maxime habuit ex parte animae intellectivae. Est autem haec conditio animae comprehensoris, ut nullo modo subdatur suo corpori aut ab eo dependeat, sed totaliter ei dominetur, unde et post resurrectionem ex anima gloria redundabit in corpus. Ex hoc autem anima hominis viatoris indiget ad phantasmata converti, quod est corpori obligata, et quodammodo ei subiecta et ab eo dependens. Et ideo animae beatae, et ante resurrectionem et post, intelligere possunt absque conversione ad phantasmata. Et hoc quidem oportet dicere de anima Christi, quae plene habuit facultatem comprehensoris.
IIIª q. 11 a. 2 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod similitudo illa quam philosophus ponit, non attenditur quantum ad omnia. Manifestum est enim quod finis potentiae visivae est cognoscere colores, finis autem potentiae intellectivae non est cognoscere phantasmata, sed cognoscere species intelligibiles, quas apprehendit a phantasmatibus et in phantasmatibus, secundum statum praesentis vitae. Est igitur similitudo quantum ad hoc ad quod aspicit utraque potentia, non autem quantum ad hoc in quod utriusque potentiae conditio terminatur. Nihil autem prohibet, secundum diversos status, ex diversis rem aliquam ad suum finem tendere, finis autem proprius alicuius rei semper est unus. Et ideo, licet visus nihil cognoscat absque colore, intellectus tamen, secundum aliquem statum, potest cognoscere absque phantasmate, sed non absque specie intelligibili.
IIIª q. 11 a. 2 ad 2
Ad secundum dicendum quod, licet anima Christi fuerit eiusdem naturae cum animabus nostris, habuit tamen aliquem statum quem animae nostrae non habent nunc in re, sed solum in spe, scilicet statum comprehensionis.
IIIª q. 11 a. 2 ad 3
Ad tertium dicendum quod, licet anima Christi potuerit intelligere non convertendo se ad phantasmata, poterat tamen intelligere se ad phantasmata convertendo. Et ideo sensus non fuerunt frustra in ipso, praesertim cum sensus non dentur homini solum ad scientiam intellectivam, sed etiam ad necessitatem vitae animalis.