Edition
ausblenden
Kritik des Neuen Testaments
IV, 7.
[5] Καὶ ἐκεῖνο δ᾿ αὖθις λέγει, ὃ καὶ ἀσεβείας μεστὸν ὑπάρχει, τὸ ῥῆμα φάσκον· Καὶ τακήσεται πᾶσα δύναμις οὐρανοῦ καὶ ἑλιχθήσεται ὁ οὐρανὸς ὡς βιβλίον· καὶ πάντα τὰ ἄστρα πεσεῖται ὡς φύλλα ἐξ ἀμπέλου καὶ ὡς πίπτει φύλλα ἀπὸ [10] συκῆς. ἀπὸ τερατώδους καὶ τοῦτο ψευδολογίας καὶ ὑπερφυοῦς ἀλαζονείας κεκόμπασται τό· Ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσι. ποῖος γάρ τις ἂν ἔποι τοῦ Ἰησοῦ τοὺς λόγους στήσεσθαι, εἴπερ οὐρανὸς καὶ γῆ μηκέτ᾿ εἶεν; ἄλλως τε εἰ τοῦτο πράξειεν ὁ Χριστὸς καὶ κατάξειε [15] τὸν οὐρανόν, τοὺς ἀσεβεστάτους τῶν ἀνθρώπων μιμήσεται, οἳ τὰ ἑαυτῶν διαφθείρουσιν· ὅτι γὰρ οὐρανοῦ καὶ γῆς πατήρ ἐστιν ὁ θεός, ὑπὸ τοῦ υἱοῦ ὡμολόγηται, Πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, λέγοντος· Ἰωάννης δὲ ὁ βαπτίστης μεγεθύνει τὸν οὐρανὸν καὶ ἐξ αὐτοῦ λέγει τὰ θεῖα χαρίσματα [20] πέμπεσθαι λέγων· Οὐδεὶς δύναται ποιεῖν οὐδέν, ἐὰν μὴ ᾔ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ οἱ προφῆται δὲ ἅγιον τοῦ θεοῦ οἰκητήριον λέγουσιν ὑπάρχειν τὸν οὐρανὸν ἐν τῷ · Ἔπιδε ἐκ κατοικητηρίου ἁγίου σου καὶ εὐλόγησον τὸν λαόν σου τὸν Ἰσραήλ· εἴ γε ὁ τοσοῦτος καὶ τηλικοῦτος ἐν μαρτυρίαις [25] οὐρανὸς παρελεύσεται, τίς ἔσται καθέδρα λοιπὸν τοῦ δεσποζοντος; εἰ δὲ καὶ τὸ τῆς γῆς στοιχεῖον ἀπόλλυται, τί τὸ ὑποπόδιον ἔσται τοῦ καθημένου, λέγοντος αὐτοῦ· Ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου; καὶ περὶ μὲν τοῦ παρελθεῖν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν ὧδε.1
-
7 ff In Apoc. Petri Jes. 34, 4 citatum fuisse videtur (τακήσονται πᾶσαι aἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν καὶ ἐλιγήσεται ὡς βιβλίον ὁ οὐρανός)
10 in marg. ad τὰ ἑαυτῶν Cod add. τέκνα (Blondel in textum rec.)
11 f Matth. 24, 35
12 ποῖα Cod
17 f Matth. 11, 25
20 f Joh. 3, 27 (οὐ δύναται ἄνθρωπος λαμβάνειν οὐδέν cett., sed cod. e offert »facere«)
23 ἐπεῖδε Cod — σου post ἁγίου ego
23 f Deut. 26,15 (κάτιδε ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ ἁγίου σου ἐκ τοῦ οὐρανοῦ cett., sed F om. ἐκ τ. οὐρ.)
27 ἐμπόδιον pr. manus
27 f Jes. 66,1 (μοι אA, μου cett.; ἡ δὲ γῆ אAQ, καὶ ἡ γῆ cett.) ↩
Übersetzung
ausblenden
Die Quästionen des griechischen Philosophen
IV, 7.
Aber auch dies wiederum sagt er, was auch voll von Gottlosigkeit ist, nämlich das Wort, welches lautet: »Und schmelzen wird alle Macht des Himmels, und der Himmel wird zusammengerollt werden wie eine Buchrolle, und alle Gestirne werden wie Weinlaub abfallen und wie die Blätter von dem Feigenbaum fallen«. Aus verblüffender Lügenrede und verstiegener Prahlerei ist auch das Wort geschmiedet: »Himmel und Erde werden vergehen; aber meine Worte werden nicht vergehen«. Denn welcher Tropf dürfte wohl behaupten, daß Jesu Worte bestehen bleiben, wenn Himmel und Erde nicht mehr sind? Außerdem, wenn Christus dies tun und den Himmel zerstören würde, so würde er es den allerschlimmsten Menschen nachtun, die ihre eigenen Kinder verderben. Denn daß Gott der Vater des Himmels und der Erde ist, das wird vom Sohne (selbst) in den Worten bekannt: »Vater, Herr Himmels und der Erde«. Johannes der Täufer aber preist den Himmel und erklärt, daß aus ihm die göttlichen Gnadengaben gesandt werden: »Niemand«, sagt er, »kann irgend etwas tun, wenn es ihm nicht vom Himmel gegeben ist«. Ferner verkünden die Propheten, die heilige Behausung Gottes sei der Himmel, in dem Worte: »Sieh herab aus deiner heiligen Wohnung und segne dein Volk Israel«. Wenn nun der Himmel, der als ein so erhabener in (zahlreichen) Zeugnissen gefeiert wird, vergeht, was wird in Zukunft der Sitz des Herrschenden sein? Wenn aber auch das Element der Erde vergeht, was wird der Schemel des Thronenden sein, der da selbst spricht: »Der Himmel ist mein Thron, die Erde aber der Schemel meiner Füße«? — Das möge über den Untergang des Himmels und der Erde gesagt sein.