• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Koptisch-Gnostische Schriften Pistis Sophia Die Pistis Sophia
Das erste Buch der Pistis Sophia

Cap. 37.

Es antwortete der Erlöser (ϋωτήρ) und sprach zu Petrus: »Schön (καλώς), Petrus, dies ist die Auflösung ihrer Reue (μετάνοια). Selig (μακάριοι) seid ihr vor (παρά) allen Menschen, die auf Erden, weil ich euch diese Mysterien (μνϋτήρια) olfenbart habe. Wahrlich, CO wahrlich (αμήν, αμήν), ich sage euch: | Ich werde euch in aller Fülle (πλήρωμα) von den Mysterien (μνϋτήρια) des Innern bis (tcoç) zu den Mysterien (μνϋτήρια) des Aeussern vollenden und euch mit dem Geiste (πνεύμα) erfüllen, damit ihr »Pneumatische (πνευματικοί), vollendet in aller Fülle (πλήρωμα)<, genannt werdet. Und wahrlich, wahrlich (αμήν. [25] αμήν), ich sage euch: Ich werde euch alle Mysterien (μνϋτήρια) aller Orter (τοποι) meines Vaters geben und aller Orter (τόποι) des ersten Mysteriums (μνϋτήριον), damit der, welchen ihr auf Erden aufnehmen werdet, in das Licht der Höhe aufgenommen werde, und der, welchen ihr auf Erden verstossen werdet, aus dem Reiche meines Vaters, der [30] im Himmel, verstossen werde. Doch (πλήν) höret nun und horchet auf alle Reuen (μετάνοιαι), welche die Pistis Sophia gesagt hat.

Sie fuhr wiederum fort und sagte die dritte Reue (μετάνοια), indem sie sprach:

1. 0 Licht der Kräfte, gieb Acht und errette mich. [35]

2. Mögen ermangeln und in der Finsternis sein, die mein Licht von mir zu nehmen wünschen. Mögen sich zum Chaos (χάος) wenden und zu Schanden werden, die meine Kraft zu nehmen wünschen.1 S. 38

3. Mögen sich zur Finsternis eilends Avenden, die mich bedrängen und sagen: Wir sind Herren über sie geworden.

4. Mögen vielmehr sich freuen und frohlocken alle, die das Licht suchen, und immerdar sagen, die Dein Mysterium (μνΟτήριον) Avünschen : [5] ,,Möge sich erheben das Mysterium (μνοτήριον)“. [5]. Mich nun jetzt, o Licht, errette, denn ich ermangelte meines Lichtes, | welches sie genommen haben, und ich bedarf (-χηρεία) meiner Kraft, welche sie von mir genommen haben. Du nun, o Licht, Du bist mein Erlöser (οωτήρ), und Du bist mein Retter, o Licht, eilends [10] rette mich aus diesem Chaos (χάος).« 2


  1. 25 ff. Vgl. Matth. 16, 19; IS, iS. — 29 Vgl. Matth. 26, 29; 7, 21 etc.  ↩

  2. 9 Im Ms. ÏÏTOK ne n.c<.oTHp ητοκ ne n.pequoToÄv [ ↩

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Die Pistis Sophia
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die koptisch-gnostischen Schriften

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung