Cap. 39.
Es geschah nun, als Jesus Martha diese Worte hatte sagen hören, sprach er: » Vortrefflich {εύγε), Martha, und gut (καλώς).«
Jesus fuhr wiederum in der Rede fort und sprach zu seinen Jüngern [10] (μαϋ-ηταί): »Es fuhr wiederum die Pistis Sophia in der vierten Reue (μετάνοια) fort, indem sie sprach, bevor sie bedrängt (*9λίβειν) wurde zum zweiten Male, damit noch ihr gesamtes Licht, das in ihr, nähmen 63 die Kraft mit dem Löwengesicht und | alle materiellen (υλικοί) Emanationen (προβολαί), die mit ihr, welche Authades zum Chaos (χάος) gesandt [15] hatte. Sie sagte nun diese Reue (μετάνοια) also:
1. 0 Licht, auf welches ich vertraut habe, höre auf meine Reue (μετάνοια), und möge meine Stimme zu Deinem Wohnsitze gelangen.
2. Nicht wende Dein Lichtbild (-εικοίν) von mir weg, sondern (αλλά) habe Acht auf mich, wenn sie mich bedrängen; eilends rette mich in [20] der Zeit, wo ich zu Dir schreien werde.
3. Denn meine Zeit ist wie ein Hauch geschwunden, und ich bin Materie (νλη) geworden.
4. Sie haben mein Licht von mir genommen, und meine Kraft ist verdorrt. Ich habe mein Mysterium (μνοτήριον) vergessen, welches ich [25] früher zu vollziehen pflegte.
5. Von der Stimme der Furcht und der Kraft des Authades ist meine Kraft in mir geschwunden.
6. Ich bin geworden wie ein besonderer (ίδιος) Dämon (δαίμων), der wohnt in Materie (νλη), und nicht ist Licht in ihm. und ich bin ge- [30] worden wie ein αντί μίμον πνεύμα, das sich befindet in einem materiellen (νλ.ικός) Leibe (οώμα), und nicht ist Lichtkraft in ihm.
7. Und ich bin geworden wie ein Dekan (δεκανός), der sich allein in der Luft (αήρ) befindet,
8. Es haben mich sehr bedrängt (ϋ-λίβειν) die Emanationen (προβολαί) [35] des Authades; und es hatte mein Gepaarter (ΰνζνγος) bei sich gesprochen:
9. „Anstatt mit Licht, das in ihr, haben sie sie mit Chaos (χάος) angefüllt“. Ich habe den Sclnveiss meiner eigenen Materie (νλη) ver- S. 40 schlungen und die Angst der Thränen von der Materie (νλη) meiner Augen, damit nicht das andere nehmen die, welche mich bedrängen.
64
10. Dies alles ist mir, o Licht, geschehen durch [ Dein Gebot und Deinen Befehl, und Dein Gebot ist es, dass ich mich hier befinde.
δ
11. Dein Gebot hat mich hinabgeführt, und ich bin hinabgegangen wie eine Kraft des Chaos (χάος), und meine Kraft ist in mir erstarrt.
12. Du aber (dt), o Herr, bist ewiges Licht und suchst heim, die immerdar bedrängt sind.
13. Jetzt nun. o Licht, erhebe Dich und suche meine Kraft und die [10] in mir befindliche Seele (ψνχ?'ι). Dein Gebot ist vollendet, welches Du für mich in meinen Drangsalen (ϋ-λίψεις) bestimmt hast. Meine Zeit ist da (wörtl. »ist geschehen«), dass Du meine Kraft und meine Seele (ψυχή) suchst, und das ist die Zeit, welche Du bestimmt hast, mich zu suchen. [15]
14. Denn Deine Erlöser haben die in meiner Seele (ψυγμ/) befind liche Kraft gesucht, weil vollendet ist die Zahl (άριίϊμόο), und damit auch ihre Materie (νλη) gerettet werde.
15. Und dann (τότε) werden in jener Zeit alle Archonten (άρχοντες) der materiellen (υλικοί) Aeonen (αιώνες) sich vor Deinem Lichte fürchten, [20] und alle Emanationen (προβολαί) des dreizehnten materiellen (υλικός) Aeons (αϊών) werden sich vor dem Mysterium (μνοτηριον) Deines Lichtes fürchten, damit die andern das Gereinigte ihres Lichtes anziehen.
16. Denn der Herr wird die Kraft eurer Seele (ψνχή) suchen; er hat sein Mysterium (μνοτηριον) offenbart, [25]
17. Damit er auf die Reue (μετάνοια) derer, die in den Ortern
(τόποι) unterhalb sich befinden, schaue, und nicht hat er ihre Reue (μετάνοια) übersehen.
18. Dies ist nun jenes Mysterium (μνϋτηριον), welches geworden ist Vorbild (τύπος) inbetreff des Geschlechtes (γένος), welches geboren [30] werden wird, und das Geschlecht (γένος), welches geboren werden wird, wird die Höhe preisen (νμνενειν),
65
19. Denn das Licht hat aus der Höhe seines Lichtes herausgeschaut: es wird herabschauen auf | die gesamte Materie (νλη),
20. Zu hören auf das Seufzen der Gefesselten, zu lösen die Kraft [35] der Seelen (ψνχαί), deren Kraft gebunden ist,
21. Damit es lege seinen Namen in die Seele (ψνχη) und sein Mysterium (μνοτηριον) in die Kraft.«