Cap. 45.
[35] Es geschah nun, als Jesus diese Worte seinen Jüngern (μαθ-ηταί) zu sagen beendet hatte, sprach er zu ihnen: »Begreift (νοείν) ihr, in welcher Weise ich mit euch rede?« S. 48
Es trat Andreas vor und sprach: »Mein Herr, inbetreff der Auflösung der sechsten Reue (μετάνοια) der Pistis Sophia hat Deine Lichtkraft einst durch David im 129sten Psalm (ψαλμός) prophezeit (προφμ- τενειν), indem sie sprach:
1. Aus den Tiefen habe ich geschrieen zu Dir. o Herr.
2. Höre auf meine Stimme! Mögen Deine Ohren Acht geben auf die Stimme meines Flehens!
3. 0 Herr, wenn Du auf meine Verschuldungen (άνομίαι) Acht giebst, wer wird bestehen können? lu
4. Denn die Vergebung ist bei DR, um Deines Xamens willen habe ich geharrt (νπομένειν) auf Dich, o Herr.
5. Meine Seele (ψνχή) hat auf Dein Wort geharrt (νπομένειν).
6. Meine Seele (ψνχή) hat gehofft (ελπίζειv) auf den Herrn von Morgen bis zum Abend; möge Israel hoffen (ελπιζειν) auf den Herrn [15] von Morgen bis zum Abend.
7. Denn bei dem Herrn steht die Gnade und bei ihm ist grosse Erlösung.
8. Und er wird Israel aus allen seinen Verschuldungen (άνομίαι) erlösen.« [20] Es sprach Jesus zu ihm: »Vortrefflich, (εύγε), Andreas, Du Seliger (μακάριος), dies ist die Auflösung ihrer Reue (μετάνοια). Wahrlich, wahrlich (αμήν, αμήν), ich sage euch: Ich werde euch in allen Mysterien (μνοτήρια) des Lichtes vollenden und in allen Erkenntnissen (γνώοεις) vom Innern der Inneren bis zum Aussern der Ausseren. [25] vom Unaussprechlichen bis zur Finsternis der Finsternisse, und vom
Licht der Lichter bis zu der Materie (νλη). von allen Göttern bis zu den Dämonen (δαιμόνια), von allen Herren bis zu den Dekanen (δεκανοί), von allen Gewalten (εζονοίαι) bis zu den Liturgen (λειτονργοι), von der Schöpfung der Menschen bis zu (der; der Thiere (ίληρία), des [30] \riehes und der Reptilien, auf dass ihr >Vollkommene (τέλειοι), vollendet 70 in ) aller Fülle (πλήοωμα)<, genannt werdet. Wahrlich, wahrlich (αμήν, αμήν), ich sage euch: An dem Orte (τόπος), wo ich im Reiche meines Vaters sein werde, werdet auch ihr mit mir sein. Und wenn die vollkommene (τέλειος) Zahl (αοι&μός) vollendet ist, damit die Mischung [35] (κεραΰμός) aufgelöst werde, werde ich befehlen (κελενειν), dass man alle tyrannischen (τύραννοι) Götter, welche das Gereinigte ihres Lichtes 1 S. 49 nicht gegeben haben, bringe, und werde befehlen (κελενειΐ') dem weisen Feuer, über welches die Vollkommenen (τέλειοι) übersetzen, an jenen Tyrannen (τύραννοι) zu fressen, bis dass sie das letzte Gereinigte ihres Lichtes geben.« [5] Es geschah nun, als Jesus diese Worte seinen Jüngern (μαϋηταί) zu sagen beendet hatte, sprach er zu ihnen: »Begreift (νοεΐν) ihr, in welcher WTeise ich mit euch spreche?«
Maria sprach: Ja, Herr, ich habe begriffen (νοεΐν) das Wrort, welches Du sagst, inbetreff des Wortes nun. welches Du gesagt hast: >Bei der [10] Auflösung der ganzen Mischung (κεραομός) würdest Du auf einer Lichtkraft sitzen und Deine Jünger (μα&ηταΐ). d. h. wir, würden zur Rechten von Dir sitzen, und Du würdest die tyrannischen (τύραννοι) Götter, welche das Gereinigte ihres Lichtes nicht gegeben haben, richten, und das weise Feuer würde an ihnen fresseu, bis sie das letzte in ihnen befindliche Licht [15] geben<, — inbetreff dieses Wortes nun hat Deine Lichtkraft einst durch David prophezeit (προφητεύειν), indem sie im Slsten Psalm (ipaltiod) sagte:
»Gott wird in der Versammlung (ονναγωγη) der | Götter sitzen und 77 über die Götter Gericht halten.«
Jesus sprach zu ihr: »Vortrefflich (ευ/ε), Maria.«
-
5 ff. Psal. 129, 1—8. — 32 Vgl. Matth. 26, 29; Luk. 22, 30. 20 Im Ms. steht = noev*A. ein mir unbekanntes Wort, vielleicht ist es das koptische Wort für νλη = Materie. ↩