Cap. 60.
Es fuhr aber (öt) Jesus wiederum in der Rede fort uud sprach zu seinen Jüngern (μα8ηταί)\ »Es geschah, als die Pistis Sophia die dreizehnte Reue (μετάνοια) gesagt hatte, — in jener Stunde aber (de) war das Gebot aller Drangsale (ϋλίψεις) vollendet, welche für die Pistis [10] Sophia bestimmt waren, wegen der Vollendung des ersten Mysteriums (μνοτήριον), das von Anfang existiert, und es war die Zeit gekommen, sie aus dem Chaos (χάος) zu retten und sie aus allen Finsternissen hinauszuführen. Denn (γάρ) ihre Reue (μετάνοια) war von ihr durch das erste Mysterium (μνοτήριον) angenommen; und jenes Mysterium (μνοτή- [15] ριον) sandte mir eine grosse Lichtkraft aus der Höhe, damit ich der 118 Pistis Sophia helfe (βοηΟεΐν) und | sie aus dem Chaos (γβος) heraufführe. Ich blickte aber (δε) zu den Aeonen (αίώνεζ) in die Höhe und sah die Lichtkraft, welche mir das erste Mysterium (μνοτήριον) gesandt hatte, damit ich die Sophia aus dem Chaos (χάος) rette. Es geschah [20] nun, als ich sie aus den Aeonen < αιώνες) herauskommen und in mich hineineilen gesehen hatte, — ich aber (όε) war oberhalb des Chaos (γμιος). — da kam eine andere Lichtkraft aus mir heraus, damit auch sie der Pistis Sophia helfe (βο?]&εΙν). Und die Lichtkraft, die aus der Höhe durch das erste Mysterium (μνοτήριον) gekommen war, kam herab auf [25] die Lichtkraft, die aus mir gekommen war, und sie begegneten (απαντάν) einander und wurden ein grosser Lichtausfluss (-απόρροια).«
Als nun Jesus dieses zu seinen Jüngern (μαϋηταί) gesagt hatte, sprach er: »Begreift (νοεΐν) ihr, in welcher Weise ich mit euch rede?«
Es stürzte sich wiederum Maria vor und sprach: »Mein Herr, ich BO begreife (νοεΐν), was Du sagst, Jnbetreff der Auflösung dieses Wortes hat Deine Lichtkraft einst durch David im S4sten Psalm (ψαλμός) prophezeit (προφητενειν), indem sie sagte: [10]. Die Gnade und die Wahrheit begegneten einander, und die Gerechtigkeit (όιχαιοοννη) und der Friede (ειρήνη) küssten einander. [35] 11. Die Wahrheit sprosste aus der Erde hervor, und die Gerechtig keit (όιχαιοοννη) blickte vom Himmel herab. 1 S. 77
Die >Gnade< nun ist die Lichtkraft, die durch das erste Mysterium (μνοτήριον) herausgekommen ist, denn das erste Mysterium (μνοτήριον) hat die Pistis Sophia erhört und sich ihrer [ in allen ihren Drangsalen (θλίψεις) erbarmt. Die >AVahrheit< dagegen ist die Kraft, die aus Dir heraus- [5] gekommen ist, denn Du hast die Wahrheit vollendet, damit Du sie (sc. Pist. Soph.) aus dem Chaos (χάος) rettest. Und ferner die >Gerechtigkeit< (όι- καιοοννη) ist die Kraft, die durch das erste Mysterium (μνοτήριον) herausgekommen ist, die die Pistis Sophia lenken wird; und ferner der >Friede< (ειρήνι]) ist die Kraft, die von Dir herausgekommen ist, damit sie in die [10] Emanationen (προβολαί des Authades hineingehe und von ihnen die Lichter nehme, die sie von der Pistis Sophia genommen haben, d. h. damit Du sie in die Pistis Sophia sammelst und sie friedlich (ειρήνη) mit ihrer Kraft machst. Die >Wahrheit< dagegen ist die Kraft, die aus Dir, da Du in den unteren Örtern (τόποι) des Chaos (χάος) warst, heraus- [15] gekommen ist. Deswegen hat Deine Kraft durch David gesagt: >Die Wahrheit sprosste aus der Erde hervor<, weil Du in den unteren Örtern (τόποι) des Chaos (χάοα) warst. Die >Gerechtigkeit< (όικαιοΟννη) dagegen, die vom Himmel herabgeblickt hat, sie aber (di·') ist die Kraft, die aus der Höhe durch das erste Mysterium (μνοτήριον) herausgekommen und in [20] die Pistis Sophia hineingegangen ist.« 2 3