• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Écrits coptes-gnostiques Pistis Sophia Die Pistis Sophia
Das zweite Buch der Pistis Sophia

Cap. 83.

S. 119 Es geschah nun wiederum nach all diesem, da trat Maria vor, betete an die Füsse Jesu und sprach: »Mein Herr, zürne mir nicht, wenn ich Dich frage, weil wir nach allem mit Bestimmtheit und Zuverlässigkeit (aoif άιλεια) fragen. Denn (γάρ) Du hast zu uns einst gesagt: δ »Suchet, damit ihr findet, und klopfet an, damit euch aufgethan werde! Denn (ycip) ein jeder, der sucht, wird finden, und einem jeden, der anklopft. wird aufgethan werden.« Jetzt nun, mein Herr, wer ist, den ich finden werde, oder (ή) wer ist, bei dem wir anklopfen werden, oder (η) w er vielmehr ist imstande, uns die Antwort (άχόφαοις) auf die Worte zu sagen, nach denen wir Dich fragen werden, oder (ή) | wer vielmehr kennt die Kraft der Worte, nach denen wir fragen werden? Weil Du im Verstände (νονς) uns Verstand (νονς) des Lichtes gegeben und uns Wahrnehmung (αΐοϋι/οις) und einen sehr erhabenen Gedanken gegeben Hast, deswegen nun (ovv) existiert niemand in der Menschenwelt I -κόομος) noch lö (ονόε) in der Hohe der Aeonen [αιώνες), der imstande ist, uns die Antwort (arröff αοις) auf die Worte zu sagen, nach denen wir fragen, wenn nicht (εί μήτι) Du allein, der das All kennt und im All vollendet ist, weil w ir nicht fragen in der Art, wie die Menschen der AVelt ι κόομος) fragen, sondern (αλλά) weil wTir in der Erkenntnis der Höhe fragen, die Du uns [20] gegeben hast, und wir ferner in dem Typus (τόπος) der vorzüglichen Befragung fragen, die Du uns gelehrt hast, damit wir in ihr fragen. — Jetzt nun, mein Herr, zürne mir nicht, sondern (αλλά i offenbare mir die Sache, nach der ich Dich fragen werde.«

Es geschah, als Jesus diese Worte die Maria Magdalena hatte sagen [25] hören, da antwortete aber (όε) Jesus und sprach zu ihr: »Frage, wonach Du zu fragen wünschest, so will ich es Dir mit Bestimmtheit und Zuverlässigkeit (aO(fcO.tia) offenbaren. Wahrlich, wahrlich (αμήν, αμήν), ich sage euch: Freuet euch in grosser Freude und jubelt gar sehr; wenn ihr nach allem mit Bestimmtheit fragt, so werde ich gar sehr jubeln, weil [30] ihr nach allem mit Bestimmtheit fragt und in der Art fragt, wie es sich zu fragen geziemt. Jetzt nun. frage nach dem, wonach Du frägst, so werde ich es Dir mit Freuden offenbaren.«

Es geschah nun, als Maria diese Worte den Erlöser (οωτήρ) hatte sagen hören, freute sie sich in grosser Freude und jubelte gar sehr [35] und sprach zu Jesus: »Mein Herr und mein Erlöser (οωτήρ), von welcher Art sind denn die 24 Unsichtbaren (αόρατοι) und von welchem Typus (τόπος) oder (ή) vielmehr von welcher Beschaffenheit sind sie oder (ή) von welcher Beschaffenheit ist denn ihr Licht?« 1 2


  1. 5 Matth. 7, 7. S. Luk. 11, 9. 10. ↩

  2. 11 St. TÜftÄ.ujine 1. eTÏm*.ujiue | 18 St. iteïujine 1. ettujme.  ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Die Pistis Sophia
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung in die koptisch-gnostischen Schriften

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité