Cap. 88.
Es geschah nun. als Maria diese Worte den Erlöser (οωτηρ) hatte sagen hören, freute sie sich in grosser Freude und jubelte [20] sehr und sprach zu Jesus: » Mein Herr, um wie viel Grösse ist denn der zweite Helfer (παραϋτάτης) grösser als der erste Helfer (jταρα- οτάτης). und um wie viel Entfernung ist er von ihm entfernt oder (η) vielmehr wie vielmal mehr leuchtet er als jener?«
Es antwortete Jesus und sprach zu Maria inmitten der Jünger 2δ (μαίίηταί): »Wahrlich, wahrlich, (αμήν, αμήν) ich sage euch: Der zweite Helfer ltαραοτάτηα) ist vom ersten Helfer (παραοτατης) in grosser, unermesslicher Entfernung in bezug auf die Höhe nach oben und die Tiefe nach unten \βάθ·ος) und die Länge und die Breite entfernt. Denn (γάρ) er ist von ihm sehr entfernt in grosser, unermesslicher Entfernung durch [30] die Engel (άγγελοt) und Erzengel (αρχάγγελοι und durch die Götter und alle Unsichtbaren ι αόρατοι), und er ist sehr bedeutend grösser als jener [20]1 in einem unberechenbaren Masse | durch die Engel ιάγγελοι) und Erzengel (αρχάγγελοι) und durch die Götter und alle Unsichtbaren (αόρατοι), und er leuchtet mehr als jener in einem ganz unermesslichen Masse, [35] indem kein Mass ist dem Lichte, in dem er sich befindet, und kein Mass ihm ist durch die Engel (άγγελοι) und Erzengel (αρχάγγελοι) und durch die Götter und alle Unsichtbaren (αόρατοι >, wie (χατα-) ich es euch bereits ein ander Mal gesagt habe. Ebenso (όμοίωά) auch der dritte und vierte und fünfte Helfer (παραΰτάιτης), einer ist grösser als S. 131 der andere . . . und leuchtet mehr als jener und ist von ihm entfernt in einer grossen, unermesslichen Entfernung durch die Engel (άγγελοι) und Erzengel (αρχάγγελοι) und die Götter und alle Unsichtbaren (αόρατοι), wie (κατά-) ich es euch ein ander Mal bereits gesagt δ habe. Und ich werde euch auch den Typus (τόπος) eines jeden bei ihrer Ausbreitung sageD.« 1
-
1 Im Ms. steht TÄüicon, vgl. S. 3, 2. 36 ↩