Cap. 9.
Und in dem Orte (τόπος) des Unteilbaren befinden sich zwölf Quellen (πηγαί), über welchen zwölf Vaterschaften sind, die den Unteilbaren wie diese Tiefen (βά&η) oder (η) wie diese Vorhänge (κατα- 10 πετόιΟματα umgeben. Und es befindet sich auf dem Kopfe des Unteilbaren ein Kranz, in welchem jede Gattung (γένος) Leben ist und jede dreimalkräftige fτριόνναμοζ) Gattung (γένος) und jede unfassbare (αχοίρητος) Gattung (γένοζ) und jede unendliche (απέραντοι) Gattung (γένος) und jede unaussprechliche (άρρητος) Gattung (γένος) und jede 15 Gattung (γένος') Schweigen (ΰίγη) und jede unbekannte (aγνωοτος) Gattung (γένος) und jede stille (ηρέμιος) Gattung (γένος) und jede unerschütterliche (αοάλεντος)·Gattung (γένος) und jede zuerst sichtbare (πρωτοφανής) Gattung (γένος) und jede selbstgezeugte (αυτογενης) Gattung [γένος) und jede Gattung (γένος) Wahrheit (άληϋεια), — in 20 welchem alles ist. Und dieser ist’s, in dem jede Gattung (γένος) und jede Erkenntnis (γνώοις) sich befindet; und jede Kraft empfängt von ihm Licht, und jeder Verstand (νους) hat sich in ihm offenbart.
Dies ist der Kranz, welchen der Vater des Alls dem Unteilbaren gegeben hat, in welchem 3G5 Gattungen (γένη) sind, und sie sind 25 glänzend und füllen das All mit unvergänglichem und unauslöschlichem Lichte an. Dies ist der Kranz, welcher jeder Kraft (όνναμις) Kraft giebt; und dies ist der Kranz, um dessentwillen alle Unsterblichen (αθάνατοι) beten, und ans diesem werden die, welche sich zuerst in dem Willen (Ο-έλημα) des Unerkennbaren offenbart haben, dem Unsicht- 30 baren (αόρατος) am Tage der Freude geben, d. h. die πρωτιά, die πανόία, die πανγενία, sie und ihre Genossen. Und nach dem Unsichtbaren (αόρατος) werden alle Aeonen (αιώνες) aus ihm ihren Kranz empfangen und hinanfeilen mit dem Unsichtbaren (αόρατος), indem daselbst alle von dem Kranze des Unteilbaren Kränze empfangen. Und das All wird seine Vollendung von | dem Unzerstörbaren empfangen, und deswegen beten die, welche Körper (ΰώμα) empfangen haben, indem sie ihren Körper (οώμα) zu verlassen wünschen, um den Kranz zu empfangen, welcher für sie in dem unzerstörbaren Aeon (αιών) niedergelegt ist.
40 Und dies ist der Unteilbare, der den Kampf (αγών) für das All geführt hat, und es wurden ihm alle Dinge durch den, welcher über S. 346 alle Dinge erhaben ist, gespendet (χαρίΖεοθ-αι), und es wurde ihm die unermessliche (αμέτρητος) Tiefe (βάθος) gespendet (χαρίζεοθαι). indem man nicht zählen kann die Vaterschaften, die in ihr sind. Und dieser ist’s, dessen Xeunheit (εννεάις) ohne Merkmal (γαρακτήρ) ist. Und es sind 5 in ihr die Merkmale (χαρακτήρες) der ganzen Schöpfung, dessen Xeun- heit (εννεάς) zwölf Xeunheiten (εννεάδες) bilden, und in dessen Mitte sich ein Ort (τόπος) befindet·, der das »gottgebärende« odes (//) »gotterzeugende Land« genannt wird.
Dies ist das Land, von dem gesagt ist: »AVer sein Land bebaut. 10 wird von Brot gesättigt werden und seine Tenne erhöhen« und ferner: »Der König des Feldes, welches bearbeitet ist, ist über allem«. Und alle diese Kräfte, welche in diesem »gotterzeugenden Lande« sind, werden auf ihrem Haupte bekränzt. Deswegen erkennt man die παρα- λήμπτορες an dem Kranze, der sich auf ihrem Haupte befindet, ob sie 15 von dem Unteilbaren abstammen oder nicht.
LTnd es befindet sich ferner in ihm die Allmutter (παμμήτωρ), in der sieben Weisheiten (οοφίαι) und neun Xeunheiten (εννεάδες) und zehn Zehnheiten (δεκάδες) sind. Und in ihrer Mitte ist ein grosser Korb (κανονν), und ein grosser Unsichtbarer (αόρατος) steht bei demselben 20 und ein grosser Ungezeugter (αγέννητος) und ein grosser Unfassbarer αχώρητος); ein jeder besitzt drei Gesichter. Und das Gebet, der Lobpreis und der Hymnus (ύμνος) der Geschöpfe werden auf jenen Korb (κανονν) gelegt, der sich in der Mitte der Allmutter (παμμήτωρ) und in der Mitte der sieben AVeisheiten (οοφίαι) und in der Mitte der neun 242 Xeunheiten (εννεάδες) und | in der Mitte der zehn Zehnheiten (δεκάδες) befindet. Und alle diese stehen bei dem Korbe (κάνουν), vollendet in der Frucht (καρπός) der Aeonen (αιώνες), welche ihnen der in dem Unteilbaren verborgene Eingeborene ((μονογενής) befiehlt, vor dem sich eine Quelle (πηγή) befindet, die zwölf Gerechte (χρηΟτοί) umgeben. 30 Und ein jeder hat einen Kranz auf seinem Haupte und besizt zwölf Kräfte (δυνάμεις), die ihn umgeben und den König, den Eingeborenen (μονογενής) preisen und sprechen: »Um Deinetwillen haben wir die Herrlichkeit getragen (φορείν), und durch Dich haben wir den Abater des Alls aaa COCOOJ gesehen und die an allen Orten verborgene Mutter 35 aller Dinge, d. h. den Gedanken (επίνοια) aller Aeonen (αιώνες). Und sie ist der Gedanke (έννοια) aller Götter und aller Herren; und sie ist die Erkenntnis (γνώϋις) aller Unsichtbaren (αόρατοι)', und Dein Bild (είκοόν) ist die Alutter aller Unfassbaren (άχο'ίρητοι), und sie ist die Kraft aller Unendlichen (απέραντοι^«. Und sie preisen den Eingeborenen S. 347 {μονογενής) und sprechen: »Um Deines Bildes ρείκών) willen sahen wir Dich, flohen zu Dir, standen bei Dir und empfingen den unverwelkbaren Kranz, welchen man durch Dich gekannt hat. Preis sei Dir in Ewigkeit, o Eingeborener {μονογενι)ς)<ι. Und alle sagten zugleich: Amen. 5 Und er wurde ein Lichtkörper {-οώμα) und drang in die Aeonen {αιώνες) des Unteilbaren, bis er zu dem in der Einheit {μονής) befindlichen Eingeborenen {μονογενής) gelangte, welcher in einer Ruhe {/jöv/Ja) oder {/]) in einer Stille {ήρεμος) wohnt. Und er empfing die Gnade {χάρις) des Eingeborenen {μονογενής), d. b. seine Güte {-χρηοτός) 10 und er empfing den ewigen Kranz. Dies ist der Vater aller Funken 243 {ύπινίδήρες), und | dies ist das Haupt aller unsterblichen {ά&άνατοι) Körper {οώματα), und dieser ist’s, um dessentwillen den Körpern {OOJ- ματα) Auferstehung {άνάοταύις) verliehen ward.