• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Zosimos (460-520) Historia nea

Übersetzung ausblenden
Histoire Romaine

48.

L’empereur donna la charge de Térentius à Eusèbe, celle de Turpillion à Valence, et celle de Vigilantius à Ellebique.

La sédition ayant été apaisée de la sorte, love, préfet du prétoire, qui avait pris en main toute l’autorité, envoya une ambassade à Alaric pour le prier de venir conférer avec lui près de Ravenne touchant la paix. Alaric s’étant rendu à cet effet à Rimini qui n’est qu’à trente milles de Ravenne, Jove s’y rendit en diligence comme son ancien ami. Alaric demanda une somme d’argent chaque année, une certaine quantité de vivres, et la liberté d’habiter la Vénétie, les deux Noriques et la Dalmatie. Jove fit écrire ces conditions en présence d’Alaric, et les envoya à l’empereur avec une lettre qu’il lui écrivit en particulier et par laquelle il lui proposait de créer Alaric maître de l’une et de l’autre milice, afin qu’étant un peu adouci par cette gratification, il se relâchât des conditions qu’il prétendait. L’empereur, ayant lu la lettre de Jove, blâma sa témérité, et lui fit réponse que c’était à lui qui était préfet du prétoire, et qui avait connaissance des revenus de l’empire, de régler la quantité de la pension et des vivres qu’Alaric demandait, mais que quant à lui il n’accorderait point de charge à Alaric ni à aucun de sa nation.

Übersetzung ausblenden
Neue Geschichte (BKV)

Acht und vierzigstes Kapitel. Unterhandlungen des Jovius mit Alarich.

[J. 409.] 1. An des Terentius Stelle machte der Kaiser den Eusebius zum Oberkämmerer, dem Valens übergab er das Amt, das Turpillion gehabt hatte, und nach dem Vigilantius stellte er den Allobich als Präfekt auf, glaubte auch nun, den Aufruhr der Soldaten gestillt zu haben. 2. Jovius aber, der sich alle kaiserliche Gewalt anmaßte, schickte Gesandten an Alarich, ihn aufzurufen, daß er bis Ravenna vorrücke; da solle der Frieden geschloßen werden. 3. Auf die Schreiben des Kaisers und Jovius kam Alarich nach Ariminum1 das dreißig Meilen von Ravenna entfernt ist, und alsbald eilte Jovius zu ihm, als Freund und Gastfreund Alarichs von Epirus her, und unterredete sich mit ihm wegen des Vertrags. 4. Alarich verlangte, es solle ihm jährlich eine bestimmte Summe Geldes, und ein gewißes Maaß Getraide gereicht werden, und gestattet seyn, beide S. 194 Venetien2 Norikum und Dalmatien zu bewohnen. 5. In Alarichs Gegenwart schrieb dieses Jovius an den Kaiser, gab aber ein besonderes Schreiben mit, worinnen er den Honorius ermahnt, den Alarich zum Befehlshaber beider Heere3 zu machen, damit er, durch diese Ehre gewonnen, von der Härte des Vertrags etwas nachließe, und den Vertrag unter erträglichen und bescheidenen Bedingungen machte. Bei Ankunft des Schreibens zürnte der Kaiser über die Kühnheit des Jovius, schickte aber einen Brief, worinnen er zu erkennen gab: als Präfekt der Leibwache und als Vorsteher der öffentlichen Abgaben könne er wohl die Summe des Geldes und das Maaß des Getraides bestimmen, die Würde aber oder Stelle eines Feldherrn werde er weder dem Alarich, noch einem seiner Landsleute geben.


  1. Rimini. ↩

  2. Da man Sylburg sich nur eines Venetiens erinnerte, muthmaßte er: beide Pannonien sollten hier stehen. Allein man theilte auch, wie Heyne zeigt, Venetien in das obere und untere ein. ↩

  3. Ueber die Römer und Barbaren. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Histoire Romaine
Neue Geschichte (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Vorrede zum zweiten Band

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung