Übersetzung
ausblenden
On the Resurrection of the Flesh
Chapter XXVIII.--Prophetic Things and Actions, as Well as Words, Attest This Great Doctrine.
But we know that prophecy expressed itself by things no less than by words. By words, and also by deeds, is the resurrection foretold. When Moses puts his hand into his bosom, and then draws it out again dead, and again puts his hand into his bosom, and plucks it out living, 1 does not this apply as a presage to all mankind?--inasmuch as those three signs 2 denoted the threefold power of God: when it shall, first, in the appointed order, subdue to man the old serpent, the devil, 3 however formidable; then, secondly, draw forth the flesh from the bosom of death; 4 and then, at last, shall pursue all blood (shed) in judgment. 5 On this subject we read in the writings of the same prophet, (how that) God says: "For your blood of your lives will I require of all wild beasts; and I will require it of the hand of man, and of his brother's hand." 6 Now nothing is required except that which is demanded back again, and nothing is thus demanded except that which is to be given up; and that will of course be given up, which shall be demanded and required on the ground of vengeance. But indeed there cannot possibly be punishment of that which never had any existence. Existence, however, it will have, when it is restored in order to be punished. To the flesh, therefore, applies everything which is declared respecting the blood, for without the flesh there cannot be blood. The flesh will be raised up in order that the blood may be punished. There are, again, some statements (of Scripture) so plainly made as to be free from all obscurity of allegory, and yet they strongly require 7 their very simplicity to be interpreted. There is, for instance, that passage in Isaiah: "I will kill, and I will make alive." 8 Certainly His making alive is to take place after He has killed. As, therefore, it is by death that He kills, it is by the resurrection that He will make alive. Now it is the flesh which is killed by death; the flesh, therefore, will be revived by the resurrection. Surely if killing means taking away life from the flesh, and its opposite, reviving, amounts to restoring life to the flesh, it must needs be that the flesh rise again, to which the life, which has been taken away by killing, has to be restored by vivification.
Übersetzung
ausblenden
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV)
28. Cap. Fortsetzung. Vorbilder der Auferstehung.
S. 456 Wir wissen aber, dass Prophezeiungen nicht nur in Worten, sondern auch mit Zuhilfenahme von Handlungen gegeben wurden. Sowohl in Worten als auch durch Handlungen wird die Auferstehung verkündigt, z. B. wenn Moses seine Hand in seinen Busen steckt, sie abgestorben wieder herauszieht, sie wieder hineinsteckt und lebendig herauswickelt. Ist dieses nicht ein Vorzeichen für den ganzen Menschen? indem durch jenes dreifache Zeichen mit Beobachtung der Aufeinanderfolge bemerklich gemacht wird die dreifache Macht Gottes, welche den Teufel, die Entsetzen erregende Schlange, erstlich dem Menschen unterwerfen, alsdann das Fleisch aus dem Versteck des Todes hervorziehen und endlich alles Blut im Gerichte zurückfordern wird. In betreff des letztern spricht bei demselben Propheten Gott: „Ich will Euer Blut von allen wilden Tieren zurückfordern, sowie aus der Hand des Menschen und aus der Hand des Bruders will ich es wieder fordern.“1 Nun wird aber nichts gesucht, als was zurückverlangt wird; es wird nichts zurückverlangt, als was auch zurückgegeben werden wird, und zurückgegeben wird natürlich das, was zur Vergeltung zurückgefordert und verlangt wird. Denn es kann nichts vergolten werden, was niemals vorhanden gewesen ist behufs der Vergeltung. Es wird aber vorhanden sein, wenn es wird hergestellt werden.
Alles also, was nur immer gegen das Blut ausgesagt wird, richtet sich gegen das Fleisch, ohne welches das Blut ja kein Blut wäre. Das Fleisch wird auferweckt, damit das Blut gerächt werde. Einiges wenige findet sich auch in einer Weise ausgesprochen, dass es des Schleiers der Allegorie entbehrt, nichtsdestoweniger aber trotz seiner Einfachheit einer Deutung bedürftig ist, wie die Stelle bei Isaias': „Ich bin es, der töten und lebendig machen wird“.2 Sicher wird er beleben, erst nachdem er getötet hat. Also der, welcher durch den Tod getötet hat, wird durch die Auferstehung beleben. Es ist aber das Fleisch, welches durch den Tod getötet wird; somit wird es auch das Fleisch sein, welches in der Auferstehung wieder belebt wird. Wenn dem Fleische die Seele entreissen töten, und das Gegenteil davon, dem Fleische die Seele wiedergeben, beleben heisst, so ist es notwendig, dass dasjenige Fleisch aufsteht, dem die durch die Tötung entrissene Seele durch Belebung wiedergegeben werden muss.