• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Ignatius von Antiochien (35-110) Epistulae VII genuinae Epistles of Ignatius
The Epistle of Ignatius to the Magnesians Shorter and Longer Versions

Chapter X.--Beware of Judaizing.

Let us not, therefore, be insensible to His kindness. For were He to reward us according to our works, we should cease to be. Therefore, having become His disciples, let us learn to live according to the principles of Christianity. 1 For whosoever is called by any other name besides this, is not of God. Lay aside, therefore, the evil, the old, the sour leaven, and be ye changed into the new leaven, which is Jesus Christ. Be ye salted in Him, lest any one among you should be corrupted, since by your savour ye shall be convicted. It is absurd to profess 2 Christ Jesus, and to Judaize. For Christianity did not embrace 3 Judaism, but Judaism Christianity, that so every tongue which believeth might be gathered together to God.

Let us not, therefore, be insensible to His kindness. For were He to reward us according to our works, we should cease to be. For "if Thou, Lord, shalt mark iniquities, O Lord, who shall stand?" 4 Let us therefore prove ourselves worthy of that name which we have received. For whosoever is called by any other name besides this, he is not of God; for he has not received the prophecy which speaks thus concerning us: "The people shall be called by a new name, which the Lord shall name them, and shall be a holy people." 5 This was first fulfilled in Syria; for "the disciples were called Christians at Antioch," 6 when Paul and Peter were laying the foundations of the Church. Lay aside, therefore, the evil, the old, the corrupt leaven, 7 and be ye changed into the new leaven of grace. Abide in Christ, that the stranger 8 may not have dominion over you. It is absurd to speak of Jesus Christ with the tongue, and to cherish in the mind a Judaism which has now come to an end. For where there is Christianity there cannot be Judaism. For Christ is one, in whom every nation that believes, and every tongue that confesses, is gathered unto God. And those that were of a stony heart have become the children of Abraham, the friend of God; 9 and in his seed all those have been blessed 10 who were ordained to eternal life 11 in Christ.


  1. Literally, "according to Christianity." ↩

  2. Some read, "to name." ↩

  3. Literally, "believe into," merge into.  ↩

  4. Ps. cxxx. 3.  ↩

  5. Isa. lxii. 2, 12.  ↩

  6. Acts xi. 26.  ↩

  7. 1 Cor. v. 7.  ↩

  8. Or, "enemy." ↩

  9. Matt. iii. 9; Isa. xli. 8; Jas. ii. 23. Some read, "children of God, friends of Abraham." ↩

  10. Gen. xxviii. 14.  ↩

  11. Acts xiii. 48.  ↩

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
The Letters (Loeb) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Die sieben Briefe des Ignatius von Antiochien (BKV) vergleichen
Epistles of Ignatius
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zu den Briefen des Ignatius
Introductory Note to the Epistles of Ignatius

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung