Übersetzung
ausblenden
The Pastor of Hermas
Chap. II.
"Hear now," said he, "in regard to faith. There are two angels 1 with a man--one of righteousness, and the other of iniquity." And I said to him, "How, sir, am I to know the powers of these, for both angels dwell with me?" "Hear," said he, and "understand them. The angel of righteousness is gentle and modest, meek and peaceful. When, therefore, he ascends into your heart, forthwith 2 he talks to you of righteousness, purity, chastity, contentment, and of every righteous deed and glorious virtue. When all these ascend into your heart, know that the angel of righteousness is with you. These are the deeds of the angel of righteousness. Trust him, then, and his works. Look now at the works of the angel of iniquity. First, he is wrathful, and bitter, and foolish, and his works are evil, and ruin the servants of God. When, then, he ascends into your heart, know him by his works." And I said to him, "How, sir, I shall perceive him, I do not know." "Hear and understand" said he. "When anger comes upon you, or harshness, know that he is in you; and you will know this to be the case also, when you are attacked by a longing after many transactions, 3 and the richest delicacies, and drunken revels, and divers luxuries, and things improper, and by a hankering after women, and by overreaching, and pride, and blustering, and by whatever is like to these. When these ascend into your heart, know that the angel of iniquity is in you. Now that you know his works, depart from him, and in no respect trust him, because his deeds are evil, and unprofitable to the servants of God. These, then, are the actions of both angels. Understand them, and trust the angel of righteousness; but depart from the angel of iniquity, because his instruction is bad in every deed. 4 For though a man be most faithful, 5 and the thought of this angel ascend into his heart, that man or woman must sin. On the other hand, be a man or woman ever so bad, yet, if the works of the angel of righteousness ascend into his or her heart, he or she must do something good. You see, therefore, that it is good to follow the angel of righteousness, but to bid farewell 6 to the angel of iniquity."
"This commandment exhibits the deeds of faith, that you may trust the works of the angel of righteousness, and doing them you may live to God. But believe the works of the angel of iniquity are hard. If you refuse to do them, you will live to God."
-
[See Tob. iii. 8, 17. The impure spirit, and the healing angel. This apocryphal book greatly influenced the Church's ideas of angels, and may have suggested this early reference to one's good and evil angel. The mediaeval ideas on this subject are powerfully illustrated in the German legends preserved by Sir. W. Scott in The Wild Huntsman and The Fire-King.] ↩
-
Forthwith ... heart, omitted in Lips. ↩
-
Transactions. I think the writer means, when a longing is felt to engage with too great devotedness to business and the pursuit of wealth. ["That ye may attend upon the Lord without distraction." 1 Cor. vii. 35.] ↩
-
Trust ... deed. Trust the angel of righteousness, beacause his instruction is good.--Vat. ↩
-
Faithful. Most happy.--Vat. ↩
-
But to bid farewell. The Vat. ends quite differently from this point: If, then, you follow him, and trust to his works, you will live to God; and they who trust to his works will live to God.--Vat. ↩
Übersetzung
ausblenden
Der Hirte des Hermas (BKV)
2. Kap. Der Engel der Gerechtigkeit und der Schlechtigkeit.
1. „So höre mich denn“, fuhr er weiter, „an über den Glauben. Zwei Engel sind bei dem Menschen, einer der Gerechtigkeit und einer der Schlechtigkeit.“ 2. „Wie nun“, unterbrach ich, „wie nun soll ich, o Herr, ihre Wirkungen erkennen, da doch beide Engel in mir wohnen?“ S. 213 3. „Höre“, erwiderte er, „und lerne sie kennen. Der Engel der Gerechtigkeit ist zart, schamhaft, milde und ruhig; wenn nun dieser in deinem Herzen sich regt, spricht er sogleich mit dir über Gerechtigkeit, Keuschheit, Heiligkeit, Genügsamkeit, über jegliche gerechte Tat und über jede rühmliche Tugend. Wenn all dies in deinem Herzen sich regt, dann wisse, dass der Engel der Gerechtigkeit mit dir ist. Denn das sind die Werke des Engels der Gerechtigkeit, diesem also vertraue und seinen Werken. 4. Betrachte nun auch die Werke des Engels der Schlechtigkeit. Er ist vor allem jähzornig, verbittert und unverständig, seine Werke sind böse und verführen die Diener Gottes; wenn also dieser sich in deinem Herzen regt, dann erkenne ihn an seinen Werken.“ 5. „Ich verstehe nicht, o Herr, wie ich ihn erkennen soll.“ „So höre“, sprach er. „Wenn ein Jähzorn an dich kommt oder eine Erbitterung, dann wisse, dass er in dir ist; ferner wenn Begierden kommen, allerlei zu treiben, und mannigfache Ausgaben für reichliche Tafelgenüsse, häufiges und übermäßiges Trinken, für allerlei Leckerbissen und unnötige Dinge, Begierden nach Frauen und Reichtümern; ein übermäßiger Stolz und Prahlerei, und alles, was diesen verwandt und ähnlich ist: wenn also derlei Gedanken in deinem Herzen aufsteigen, dann wisse, dass der Engel der Schlechtigkeit in dir ist. 6. Wenn du dann seine Werke erkannt hast, dann sage dich los von ihm und vertraue ihm nicht, weil seine Werke schlecht und den Dienern Gottes schädlich sind. Nun hast du die Wirkungen beider Engel. Lerne sie kennen und vertraue dem Engel der Gerechtigkeit. 7. Von dem Engel der Schlechtigkeit sage dich los, weil seine Lehre schädlich ist in jedem Stücke; wenn nämlich jemand ein gläubiger Mann ist und die Gesinnung dieses Engels in sein Herz dringt, dann muss dieser Mann oder diese Frau einen Fehltritt tun. 8. Wenn dagegen einer ein ganz böser Mann oder eine ganz böse Frau ist und in sein Herz die Werke des Engels der Gerechtigkeit dringen, dann muss er notgedrungen etwas Gutes tun. 9. Du siehst also“, sprach er weiter, „dass es gut ist, dem Engel der Gerechtigkeit zu folgen, von dem der Schlechtigkeit aber sich abzukehren; 10. Soviel S. 214 eröffnet dieses Gebot über den Glauben, damit du den Werken des Engels der Gerechtigkeit vertrauest und sie erfüllest und so in Gott lebest. Glaube aber, dass die Werke des Engels der Schlechtigkeit böse sind, tue sie nicht, und du wirst leben in Gott.“