Übersetzung
ausblenden
The Apology of Aristides the Philosopher
XVI.
Verily then, this is the way of the truth which leads those who travel therein to the everlasting kingdom promised through Christ in the life to come. And that you may know, O King, that in saying these things I do not speak at my own instance, if you deign to look into the writings of the Christians, you will find that I state nothing beyond the truth. Rightly then, did thy son 1 apprehend, and justly was he taught to serve the living God and to be saved for the age that is destined to come upon us. For great and wonderful are the sayings and deeds of the Christians; for they speak not the words of men but those of God. But the rest of the nations go astray and deceive themselves; for they walk in darkness and bruise themselves like drunken men.
-
The reference is to Josaphat, son of Abenner, who was taught to be a Christian by the monk Barlaam. ↩
Übersetzung
ausblenden
L'Apologie d'Aristide
XVI.
C’est, en effet, le chemin de la vérité1 qui conduit ceux qui le suivent au royaume éternel promis par Christ dans la vie à venir. Et afin que tu saches, ô Roi, que je ne dis pas ces choses par moi-même, cherche dans les écrits des Chrétiens, et tu verras que je ne dis rien en dehors de la vérité.
-
Cf. Barn. Epist., XIX. ↩