Übersetzung
ausblenden
Dialogue de Saint Justin avec le juif Tryphon
CXII.
1 Combien vous dégradez Dieu par vos misérables interprétations, quand vous donnez à toutes ces paroles un sens si étroit, et que vous savez si peu pénétrer la profondeur des choses qu'elles expriment? A les prendre comme vous les entendez, il faudra donc accuser Moïse d'avoir violé la loi qu'il avait portée; car, après avoir défendu lui-même de représenter la figure d'aucune créature, soit du ciel, soit de la terre, soit de la mer, il fit faire un serpent d'airain qui était placé au-dessus d'un certain signe, et il ordonna à tous ceux qui avaient été mordus de le regarder; et ceux qui le regardaient étaient guéris. 2 Direz-vous que leur guérison venait du serpent? Mais comment pourrait-elle venir de lui, puisque Dieu l'a maudit dès le commencement du monde, et frappé de sa redoutable épée, comme le dit Isaïe?
Faut-il prendre ce passage dans le sens absurde qu'il plaît à vos docteurs de lui donner, et non pas comme une figure qui se rapporte à Jésus crucifié; Jésus, que représentait Moïse par ses mains étendues, et Josué par ce nom qu'il reçut lorsqu'ils assurèrent l'un et l'autre la victoire à votre peuple ? 3 Cette manière d'entendre l'Ecriture ne laisse plus de doute, de vague dans l'esprit ; on comprend la pensée du législateur. Alors il ne paraît plus abandonner la cause de Dieu , et conseiller au peuple de placer sa confiance dans un reptile par qui la prévarication et la désobéissance sont entrées dans le monde. Vous trouvez dans toutes les paroles, dans toutes les actions de ce saint prophète un sens profond, un grand mystère. Tout s'accorde, tout s'explique à merveille dans celles des autres prophètes, lorsqu'on possède une fois l'intelligence des choses qu'elles renferment.
4 Mais de quoi s'occupent vos docteurs ! Ils descendent à je ne sais quelles misérables et futiles discussions : ils vous diront pour quelle raison, dans cet endroit ou dans celui-ci, on ne parle pas des chameaux femelles ; ce qu'on entend par ces chameaux appelés femelles; pourquoi l'usage de tant de mesures de farine, de tant de mesures d'huile, dans les offrandes prescrites par la loi. Mais, tout ce qui a de l'importance , tout ce qui mérite d'être examiné, ils se gardent bien de l'expliquer ou même d'en parler ; non contents de passer sons silence ces graves objets, ils vous défendent de nous écouter quand nous les traitons, et vous empêchent d'avoir aucun rapport avec nous. Ne méritent-ils pas qu'on leur applique ces paroles que Jésus, notre maître, adressait aux docteurs de son temps :
« Sépulcres blanchis, beaux au-dehors, mais au-dedans pleins d'ossements et de corruption ; qui donnez la dîme de la menthe et qui avalez un chameau. »
5 Si vous ne rejetez la doctrine de ces hommes qui se prêchent eux-mêmes et qui veulent être appelés Maîtres! maîtres ! si vous n'apportez à la lecture des prophètes le courage, la constance même des prophètes; si vous n'êtes pas prêts à souffrir de la part des vôtres tout ce que ces derniers en ont souffert, je vous déclare que la lecture de leurs écrits sera sans fruit pour vous.
Übersetzung
ausblenden
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter CXII.--The Jews expound these signs jejunely and feebly, and take up their attention only with insignificant matters.
"But you, expounding these things in a low [and earthly] manner, impute much weakness to God, if you thus listen to them merely, and do not investigate the force of the words spoken. Since even Moses would in this way be considered a transgressor: for he enjoined that no likeness of anything in heaven, or on earth, or in the sea, be made; and then he himself made a brazen serpent and set it on a standard, and bade those who were bitten look at it: and they were saved when they looked at it. Will the serpent, then, which (I have already said) God had in the beginning cursed and cut off by the great sword, as Isaiah says, 1 be understood as having preserved at that time the people? and shall we receive these things in the foolish acceptation of your teachers, and [regard] them not as signs? And shall we not rather refer the standard to the resemblance of the crucified Jesus, since also Moses by his outstretched hands, together with him who was named Jesus (Joshua), achieved a victory for your people? For in this way we shall cease to be at a loss about the things which the lawgiver did, when he, without forsaking God, persuaded the people to hope in a beast through which transgression and disobedience had their origin. And this was done and said by the blessed prophet with much intelligence and mystery; and there is nothing said or done by any one of the prophets, without exception, which one can justly reprehend, if he possess the knowledge which is in them. But if your teachers only expound to you why female camels are spoken of in this passage, and are not in that; or why so many measures of fine flour and so many measures of oil [are used] in the offerings; and do so in a low and sordid manner, while they never venture either to speak of or to expound the points which are great and worthy of investigation, or command you to give no audience to us while we expound them, and to come not into conversation with us; will they not deserve to hear what our Lord Jesus Christ said to them: Whited sepulchres, which appear beautiful outward, and within are full of dead men's bones; which pay tithe of mint, and swallow a camel: ye blind guides!' 2 If, then, you will not despise the doctrines of those who exalt themselves and wish to be called Rabbi, Rabbi, and come with such earnestness and intelligence to the words of prophecy as to suffer the same inflictions from your own people which the prophets themselves did, you cannot receive any advantage whatsoever from the prophetic writings.