Übersetzung
ausblenden
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter XX.--Why choice of meats was prescribed.
"Moreover, you were commanded to abstain from certain kinds of food, in order that you might keep God before your eyes while you ate and drank, seeing that you were prone and very ready to depart from His knowledge, as Moses also affirms: The people ate and drank, and rose up to play.' 1 And again: Jacob ate, and was satisfied, and waxed fat; and he who was beloved kicked: he waxed fat, he grew thick, he was enlarged, and he forsook God who had made him.' 2 For it was told you by Moses in the book of Genesis, that God granted to Noah, being a just man, to eat of every animal, but not of flesh with the blood, which is dead." 3 And as he was ready to say, "as the green herbs," I anticipated him: "Why do you not receive this statement, as the green herbs,' in the sense in which it was given by God, to wit, that just as God has granted the herbs for sustenance to man, even so has He given the animals for the diet of flesh? But, you say, a distinction was laid down thereafter to Noah, because we do not eat certain herbs. As you interpret it, the thing is incredible. And first I shall not occupy myself with this, though able to say and to hold that every vegetable is food, and fit to be eaten. But although we discriminate between green herbs, not eating all, we refrain from eating some, not because they are common or unclean, but because they are bitter, or deadly, or thorny. But we lay hands on and take of all herbs which are sweet, very nourishing and good, whether they are marine or land plants. Thus also God by the mouth of Moses commanded you to abstain from unclean and improper 4 and violent animals: when, moreover, though you were eating manna in the desert, and were seeing all those wondrous acts wrought for you by God, you made and worshipped the golden calf. 5
Hence he cries continually, and justly, They are foolish children, in whom is no faith.' 6
-
Ex. xxxii. 6. ↩
-
Deut. xxxii. 15. ↩
-
nekrimaion, or "dieth of itself;" com. reading was ekrimaion, which was supposed to be derived from ekripto, and to mean "which ought to be cast out:" the above was suggested by H. Stephanus. ↩
-
aoikos kai paranomos. ↩
-
"The reasoning of St. Justin is not quite clear to interpreters. As we abstain from some herbs, not because they are forbidden by law, but because they are deadly; so the law of abstinence from improper and violent animals was imposed not on Noah, but on you as a yoke on account of your sins."--Maranus. ↩
-
Deut. xxxii. 6, 20. ↩
Übersetzung
ausblenden
Dialog mit dem Juden Trypho (BKV)
20.
1. Auch die Enthaltung von gewissen Speisen verordnete er euch ja zu dem Zwecke, daß ihr auch beim Essen und Trinken Gott vor Augen habet; denn ihr seid gerne geneigt und gleich dazu bereit, von der Erkenntnis Gottes abzufallen, wie auch Moses sagt: ‚Das Volk aß und trank und stand auf, um zu spielen‘1. Und an anderer Stelle heißt es: ‚Jakob aß, füllte sich an und S. 30 wurde fett und der Liebling schlug aus; er wurde fett, dick und breit und verließ Gott, seinen Schöpfer‘2.
Daß (nämlich) dem Noe, der doch gerecht war, von Gott gestattet worden ist, von allen Lebewesen zu essen, nur Fleisch mit dessen Blut, d. i. Ersticktes, ausgenommen, wurde euch durch Moses im Buche Genesis3 erzählt.“
2. Da Tryphon einwenden wollte, (daß die Genesis schreibe) ‚wie die Kräuter des Feldes‘4, kam ich ihm zuvor mit der Bemerkung: „Warum wollt ihr die Worte ‚wie die Kräuter des Feldes‘ nicht so hinnehmen, wie sie von Gott gesagt sind: wie nämlich Gott die Kräuter für den Menschen zum Unterhalte erschaffen hatte, so hatte er ihnen auch die Tiere gegeben, damit sie ihr Fleisch essen? Ihr aber stellt deshalb, weil wir manche Kräuter nicht essen, die Behauptung auf, daß schon damals für Noe eine diesbezügliche Unterscheidung gemacht worden sei. 3. Eure Exegese verdient keinen Glauben. Zunächst könnte ich nämlich die Behauptung beweisen, daß jedes Kraut des Feldes gegessen werden darf; allein ich will mich damit nicht aufhalten. Wenn wir unter den Kräutern des Feldes unterscheiden und nicht alle essen, so tun wir dies doch nicht, weil sie profan und unrein sind, sondern weil sie bitter oder giftig oder stachlig sind. Alle jene, welche süß, sehr nahrhaft und sehr schön sind, mögen sie im Meere oder auf dem Lande wachsen, wünschen und genießen wir. 4. So hat Gott durch Moses euch auch die Enthaltung von unreinen, unrechten und gesetzwidrigen Speisen deswegen befohlen, weil ihr, trotzdem ihr das Manna in der Wüste aßet und trotzdem ihr alle die von Gott euch erwiesenen Wundertaten schautet, dennoch euch das goldene Kalb machtet, um es anzubeten. Daher ruft er stets mit Recht: Ihr unvernünftigen Söhne, bei euch gibt es keine Treue!’5