• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Tatian (120-173) Oratio ad Graecos

Übersetzung ausblenden
Rede an die Bekenner des Griechentums (BKV)

Tatians Rede an die Bekenner des Griechentums1. S. 195


  1. Man könnte auch geradezu übersetzen: „Tatians Rede an die Heiden“; denn Ἕλληνες bedeutet für den Apologeten die Göttergläubigen, βάρβαροι die Christen, beides ohne Rücksicht auf Abstammung und Volkstum: s. Ed. Norden, Antike Kunstprosa S. 514,1; R.C. Kukula, Festschr. f. Gomperz, Wien 1912, S. 359 ff.; vgl. N.G. Politis, Ἕλληνες ἣ Ρωμοί, Sonderdruck d. Zeitschr. Ἀγών Athen 1901; Arno Eichhorn, βάρβαρος quid significaverit, Diss. Leipzig 1904. Noch heute erdrückt im Orient der Begriff Religion den Begriff Nation; der katholische Armenier will nicht Armenier, sondern nur Katholik sein und auch der katholische Hellene antwortet auf die Frage, ob er Hellene sei: „Nein, ich bin Katholik“ (E.v. Düring, Südd. Monatsh. X 7, 1913, S. 7). ↩

Übersetzung ausblenden
Address of Tatian to the Greeks

Address of Tatian to the Greeks.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Oratio ad Graecos vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Address of Tatian to the Greeks
Le Discours aux Grecs de Tatien vergleichen
Rede an die Bekenner des Griechentums (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zu Tatians Rede an die Bekenner des Griechentums
Introductory Note to Tatian the Assyrian

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2023 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung