• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Irenäus von Lyon (130-202) Contra Haereses

Übersetzung ausblenden
Against Heresies

3.

But, in truth, the passion of Christ was neither similar to the passion of the Aeon, nor did it take place in similar circumstances. For the Aeon underwent a passion of dissolution and destruction, so that she who suffered was in danger also of being destroyed. But the Lord, our Christ, underwent a valid, and not a merely 1 accidental passion; not only was He Himself not in danger of being destroyed, but He also established fallen man 2 by His own strength, and recalled him to incorruption. The Aeon, again, underwent passion while she was seeking after the Father, and was not able to find Him; but the Lord suffered that He might bring those who have wandered from the Father, back to knowledge and to His fellowship. The search into the greatness of the Father became to her a passion leading to destruction; but the Lord, having suffered, and bestowing the knowledge of the Father, conferred on us salvation. Her passion, as they declare, gave origin to a female offspring, weak, infirm, unformed, and ineffective; but His passion gave rise to strength and power. For the Lord, through means of suffering, "ascending into the lofty place, led captivity captive, gave gifts to men," 3 and conferred on those that believe in Him the power "to tread upon serpents and scorpions, and on all the power of the enemy," 4 that is, of the leader of apostasy. Our Lord also by His passion destroyed death, and dispersed error, and put an end to corruption, and destroyed ignorance, while He manifested life and revealed truth, and bestowed the gift of incorruption. But their Aeon, when she had suffered, established 5 ignorance, and brought forth a substance without shape, out of which all material works have been produced--death, corruption, error, and such like.


  1. The text is here uncertain. Most editions read "et quae non cederet," but Harvey prefers "quae non accederet" (for "accideret"), and remarks that the corresponding Greek would be kai ou tuchon, which we have translated as above.  ↩

  2. "Corruptum hominem." ↩

  3. Ps. lxviii. 18; Eph. iv. 8.  ↩

  4. Luke x. 19; [Mark xvi. 17, 18.] ↩

  5. Though the reading "substituit" is found in all the mss. and editions, it has been deemed corrupt, and "sustinuit" has been proposed instead of it. Harvey supposes it the equivalent of hupestese, and then somewhat strangely adds "for apestese." There seems to us no difficulty in the word, and consequently no necessity for change.  ↩

Übersetzung ausblenden
Gegen die Häresien (BKV)

3.

Weiter kann man das Leiden Christi und das des Äonen nicht gleich oder ähnlich nennen. Der Äon erlitt Auflösung und Verlust, so daß er bei seinem Leiden in Gefahr kam, zugrunde zu gehen. Christus aber, unser Herr, ertrug mutvoll, ein eigentliches Leiden, durch welches er nicht nur nicht in Gefahr geriet, verloren zu gehen, sondern den verlorenen Menschen in seiner Kraft stärkte und zur Unvergänglichkeit wiederherstellte. Der Äon litt, indem er den Vater suchte und ihn nicht finden konnte; unser Herr litt, um die, welche vom Vater abgeirrt waren, zur Erkenntnis und in den Schoß des Vaters zurückzuführen. Jener geriet ins Verderben, weil er die Größe des Vaters suchte? Uns brachte Christus durch sein Leiden die Erlösung, indem er uns die Erkenntnis des Vaters schenkte. Als Frucht seines Leidens brachte der Äon einen, weiblichen, kraftlosen, schwachen, gestaltlosen und untätigen Samen hervor; sein Leiden brachte uns Kraft und Stärke. Indem der Herr durch sein Leiden „in die Höhe fuhr, führte er die Gefangenschaft gefangen, brachte Gaben den Menschen“1 und gab denen, die an ihn glauben, die Kraft, über Schlangen S. 156und Skorpionen und über alle Kraft des Bösen, d. h. über den Fürsten der Apostasie dahinzuschreiten. Unser Herr hat durch sein Leiden den Tod vernichtet, den Irrtum aufgehoben, die Vernichtung unschädlich gemacht und die Unwissenheit vertrieben, er hat das Leben geoffenbart und die Wahrheit gezeigt und Unvergänglichkeit geschenkt. Ihr Äon aber hat dafür die Unwissenheit eingesetzt und ein gestaltloses Wesen geboren, aus dem nach ihnen alle irdischen Werke hervorgingen, der Tod, die Vergänglichkeit, der Irrtum und alles Ähnliche.


  1. Eph. 4,8 ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung