Übersetzung
ausblenden
Against Heresies
3.
But, according to these men, neither was the Word made flesh, nor Christ, nor the Saviour (Soter), who was produced from [the joint contributions of] all [the Aeons]. For they will have it, that the Word and Christ never came into this world; that the Saviour, too, never became incarnate, nor suffered, but that He descended like a dove upon the dispensational Jesus; and that, as soon as He had declared the unknown Father, He did again ascend into the Pleroma. Some, however, make the assertion, that this dispensational Jesus did become incarnate, and suffered, whom they represent as having passed through Mary just as water through a tube; but others allege him to be the Son of the Demiurge, upon whom the dispensational Jesus descended; while others, again, say that Jesus was born from Joseph and Mary, and that the Christ from above descended upon him, being without flesh, and impassible. But according to the opinion of no one of the heretics was the Word of God made flesh. For if anyone carefully examines the systems of them all, he will find that the Word of God is brought in by all of them as not having become incarnate (sine carne) and impassible, as is also the Christ from above. Others consider Him to have been manifested as a transfigured man; but they maintain Him to have been neither born nor to have become incarnate; whilst others [hold] that He did not assume a human form at all, but that, as a dove, He did descend upon that Jesus who was born from Mary. Therefore the Lord's disciple, pointing them all out as false witnesses, says, "And the Word was made flesh, and dwelt among us." 1
-
John i. 14. ↩
Übersetzung
ausblenden
Gegen die Häresien (BKV)
3.
Nach jenen aber ist nicht das Wort Fleisch geworden, nicht Christus, noch der aus allem entstandene Heiland. Weder das Wort, noch Christus ist nach ihnen in diese Welt gekommen; der Heiland hat weder Fleisch angenommen, noch gelitten, sondern ist nur wie eine Taube auf den im voraus erwählten Jesus hinabgestiegen und dann, nachdem er den unbekannten Vater verkündet hatte, wieder in das Pleroma hinaufgestiegen. Einige aber lassen diesen vorerwählten Jesus, der durch Maria hindurchgegangen sein soll wie Wasser durch eine Röhre, Fleisch annehmen und leiden; andere den Sohn des Demiurgen, auf den der vorerwählte Jesus hinabstieg; andere wieder lassen einen Jesus von Joseph und Maria abstammen und auf diesen einen Christus hinabsteigen, der aus den oberen Regionen kam, unkörperlich und leidensunfähig war. Keiner der Häretiker lehrt aber, daß das Wort Fleisch geworden ist. Durchforscht man nämlich alle ihre Lehrsätze, so wird man finden, daß das Wort Gottes und der Christus von oben als unkörperlich und leidensunfähig von ihnen allen dargestellt wird. Die einen nämlich meinen, er habe sich offenbart, indem er gleichsam die menschliche Gestalt annahm, aber keineswegs geboren wurde oder Fleisch wurde, andere wieder sagen, er habe auch nicht einmal die Gestalt eines Menschen angenommen, sondern sei in Gestalt einer Taube auf den aus Maria geborenen Jesus herabgestiegen. Diese alle erweist der Schüler S. 240des Herrn als falsche Zeugen, indem er sagt: „Und das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt.“