• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Didache Doctrina XII apostolorum (Didache)

Übersetzung ausblenden
The Teaching of the Twelve Apostles

Chapter XI. 1 --Concerning Teachers, Apostles, and Prophets.

1. Whosoever, therefore, cometh and teacheth you all these things that have been said before, receive him. 2 2. But if the teacher himself turn 3 and teach another doctrine to the destruction of this, hear him not; but if he teach so as to increase righteousness and the knowledge of the Lord, receive him as the Lord. 3. But concerning the apostles and prophets, according to the decree of the Gospel, thus do. 4. Let every apostle that cometh to you be received as the Lord. 4 5. But he shall not remain except one day; but if there be need, also the next; but if he remain three days, he is a false prophet. 6. And when the apostle goeth away, let him take nothing but bread until he lodgeth; 5 but if he ask money, he is a false prophet. 7. And every prophet that speaketh in the Spirit 6 ye shall neither try nor judge; for every sin shall be forgiven, but this sin shall not be forgiven. 7 8. But not every one that speaketh in the Spirit is a prophet; but only if he hold the ways of the Lord. Therefore from their ways shall the false prophet and the prophet be known. 9. And every prophet who ordereth a meal 8 in the Spirit eateth not from it, except indeed he be a false prophet; 10. and every prophet who teacheth the truth, if he do not what he teacheth, is a false prophet. 11. And every prophet, proved true, 9 working unto the mystery of the Church in the world, 10 yet not teaching others to do what he himself doeth, shall not be judged among you, for with God he hath his judgment; for so did also the ancient prophets. But whoever saith in the Spirit, Give me money, or something else, ye shall not listen to him; but if he saith to you to give for others' sake who are in need, let no one judge him.


  1. The Apostolic Constitutions (vii. 27) present scarcely any parallel to this chapter, which points to an earlier period, when ecclesiastical polity was less developed, and the travelling "Apostles" and "Prophets" here spoken of were numerous. [Elucidation II.] ↩

  2. This refers to all teachers, more fully described afterwards. ↩

  3. Lit. "being turned:" i.e. turned from the truth, perverted. ↩

  4. Matt. x. 40. The mention of apostles here has caused much discussion, but there are many indications that travelling evangelists were thus termed for some time after the apostolic age. Bishop Lightfoot has shown, that, even in the New Testament, a looser use of the term applied it to others than the Twelve. Comp. Rom. xvi. 7; 1 Cor. xv. 5, 7 (?); Gal. i. 19; 1 Thess. ii. 6: also, as applied to Barnabas, Acts xiv. 4, 14. ↩

  5. Reach a place where he can lodge. ↩

  6. Under the influence of the charismatic gift spoken of in 1 Cor. xii. 3, xiv. 2. Another indication of an early date. ↩

  7. Probably a reference to the sin against the Holy Spirit. Matt. xii. 31, 32; Mark iii. 29, 30. ↩

  8. Probably a love-feast, commanded by the prophet in his peculiar utterance. ↩

  9. alethinos, "genuine." ↩

  10. poion eis musterion kosmikon ekklesias, "working unto a worldly mystery of (the) Church," or "making assemblies for a worldly mystery." Either rendering is grammatical: neither is very intelligible. The paraphrase in the above version presents one leading view of this difficult passage: the mystery is the Church, and a worldly one, because the Church is in the world. The other leading view joins ekklesias (as accusative) with poion, "making assemblies for a worldly mystery." So Bryennios, who regards the worldly mystery as a symbolical act of the prophet. Others suggest, as the mystery for which the assemblies are called, revelation of future events, celibacy, the Eucharist, the ceremonial law. It seems, at all events, to point to incipient fanaticism on the part of the prophets of those days. [Elucidation III.] This was likely to take the form either of asceticism or of extravagant predictions and mystical fancies about the Church in the world. Did we know the place and the time more accurately, we might decide which was meant. This caution was evidently needed: Let God judge such extravagances. ↩

Edition ausblenden
Doctrina XII apostolorum (Didache)

XI

1. Ὃς ἂν οὖν ἐλθὼν διδάξῃ ὑμᾶς ταῦτα πάντα τὰ προειρημένα, δέξασθε αὐτόν· 2. ἐὰν δὲ αὐτὸς ὁ διδάσκων στραφεὶς διδάσκῃ ἄλλην διδαχὴν εἰς τὸ καταλῦσαι, μὴ αὐτοῦ ἀκούσητε· εἰς δὲ τὸ προσθεῖναι δικαιοσύνην καὶ γνῶσιν κυρίου, δέξασθε αὐτὸν ὡς κύριον. 3. Περὶ δὲ τὼν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, κατὰ τὰ δόγμα τοῦ εὐαγγελίου οὕτω ποιήσατε. 4. πᾶς δὲ ἀπόστολος ἐρχόμενος πρὸς ὑμᾶς δεχθήτω ὡς κύριος· 5. οὐ μενεῖ δὲ εἰ μὴ ἡμέραν μίαν· ἐὰν δὲ ᾖ χρεία, καὶ τὴν ἄλλην· τρεῖς δὲ ἐὰν μείνῃ, ψευδοπροφήτης ἐστίν. 6. ἐρχόμενος δὲ ὁ ἀπόστολος μηδὲν λαμβανέτω εἰ μὴ ἄρτον, ἕως οὗ αὐλισθῇ· ἐὰν δὲ ἀργυριον αἰτῇ, ψευδοπροφήτης ἐστί. 7. Καὶ πάντα προφήτην λαλοῦντα ἐν πνεύματι οὐ πειράσετε οὐδὲ διακρινεῖτε· πᾶσα γὰρ ἁμαρτία ἀφεθήσεται, αὕτη δὲ ἡ ἁμαρτία οὐκ ἀφεθήσεται. 8. οὐ πᾶς δὲ ὁ λαλῶν ἐν πνεύματι προφήτης ἐστίν, ἀλλ’ ἐὰν ἔχῃ τοὺς τρόπους κυρίου. ἀπὸ οὖν τῶν τρόπων γνωσθήσεται ὁ ψευδοπροφήτης καὶ ὁ προφήτης. 9. καὶ πᾶς προφήτης ὁριζων τράπεζαν ἐν πνεύματι οὐ φάγεται ἀπ’ αὐτῆς, εἰ δὲ μήγε ψευδοπροφήτης ἐστί. 10. πᾶς δὲ προφήτης διδάσκων τὴν ἀληθειαν, εἰ ἃ διδάσκει οὐ ποιεῖ, ψευδοπρφήτης ἐστί. 11. πᾶς δὲ προφήτης δεδοκιμασμένος, ἀληθινός, ποιῶν εἰς μυστήριον κοσμικὸν ἐκκλησίας, μὴ διδάσκων δὲ ποιεῖν, ὅσα αὐτὸς ποιεῖ, οὐ κριθήσεται ἐφ’ ὑμῶν· μετὰ θεοῦ γὰρ ἔχει τὴν κρίσιν· ὡσαύτως γὰρ ἐποίησαν καὶ οἱ ἀρχαῖοι προφῆται. 12. ὃς δ’ ἂν εἴπῃ ἐν πνεύματι· δός μοι ἀργύρια ἢ ἕτερά τινα, οὐκ ἀκούσεσθε αὐτοῦ· ἐὰν δὲ περὶ ἄλλων ὑστερούντων εἴπῃ δοῦναι, μηδεὶς αὐτὸν κρινέτω.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Doctrina XII apostolorum (Didache)
Übersetzungen dieses Werks
Didache - Lehre der zwölf Apostel (BKV) vergleichen
La Doctrine des Douze Apôtres (Didache) vergleichen
The Teaching of the Twelve Apostles
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zur Didache oder Apostellehre
Introduction and Elucidation

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung