Übersetzung
ausblenden
The Oration and Panegyric Addressed to Origen
Argument XIV.--Whence the Contentions of Philosophers Have Sprung. Against Those Who Catch at Everything that Meets Them, and Give It Credence, and Cling to It. Origen Was in the Habit of Carefully Reading and Explaining the Books of the Heathen to His Disciples.
Is it not thus that contradictory and opposing tenets have been introduced, and all the contentions of philosophers, while one party withstands the opinions of another, and some hold by certain positions, and others by others, and one school attaches itself to one set of dogmas, and another to another? And all, indeed, aim at philosophizing, and profess to have been doing so ever since they were first roused to it, and declare that they desire it not less now when they are well versed in the discussions than when they began them: yea, rather they allege that they have even more love for philosophy now, after they have had, so to speak, a little taste of it, and have had the liberty of dwelling on its discussions, than when at first, and without any previous experience of it, they were urged by a sort of impulse to philosophize. That is what they say; and henceforth they give no heed to any words of those who hold opposite opinions. And accordingly, no one of the ancients has ever induced any one of the moderns, or those of the Peripatetic school, to turn to his way of thinking, and adopt his method of philosophizing; and, on the other hand, none of the moderns has imposed his notions upon those of the ancient school. Nor, in short, has any one done so with any other. 1 For it is not an easy thing to induce one to give up his own opinions, and accept those of others; although these might, perhaps, even be sentiments which, if he had been led to credit them before he began to philosophize, the man might at first have admired and accepted with all readiness: as, while the mind was not yet preoccupied, he might have directed his attention to that set of opinions, and given them his approval, and on their behalf opposed himself to those which he holds at present. Such, at least, has been the kind of philosophizing exhibited by our noble and most eloquent and critical Greeks: for whatever any one of these has lighted on at the outset, moved by some impulse or other, that alone he declares to be truth, and holds that all else which is maintained by other philosophers is simply delusion and folly, though he himself does not more satisfactorily establish his own positions by argument, than do all the others severally defend their peculiar tenets; the man's object being simply to be under no obligation to give up and alter his opinions, whether by constraint or by persuasion, while he has (if one may speak truth) nothing else but a kind of unreasoning impulse towards these dogmas on the side of philosophy, and possesses no other criterion of what he imagines to be true, than (let it not seem an incredible assertion) undistinguishing chance. 2 And as each one thus becomes attached to those positions with which he has first fallen in, and is, as it were, held in chains by them, he is no longer capable of giving attention to others, if he happens to have anything of his own to offer on every subject with the demonstration of truth, and if he has the aid of argument to show how false the tenets of his adversaries are; for, helplessly and thoughtlessly and as if he looked for some happy contingency, he yields himself to the reasonings that first take possession of him. 3 And such reasonings mislead those who accept them, not only in other matters, but above all, in what is of greatest and most essential consequence--in the knowledge of God and in piety. And yet men become bound by them in such a manner that no one can very easily release them. For they are like men caught in a swamp stretching over some wide impassable plain, which, when they have once fallen into it, allows them neither to retrace their steps nor to cross it and effect their safety, but keeps them down in its soil until they meet their end; or they may be compared to men in a deep, dense, and majestic forest, into which the wayfarer enters, with the idea, perchance, of finding his road out of it again forthwith, and of taking his course once more on the open plain, 4 but is baffled in his purpose by the extent and thickness of the wood. And turning in a variety of directions, and lighting on various continuous paths within it, he pursues many a course, thinking that by some of them he will surely find his way out: but they only lead him farther in, and in no way open up an exit for him, inasmuch as they are all only paths within the forest itself; until at last the traveller, utterly worn out and exhausted, seeing that all the ways he had tried had proved only forest still, and despairing of finding any more his dwelling-place on earth, makes up his mind to abide there, and establish his hearth, and lay out for his use such free space as he can prepare in the wood itself. Or again, we might take the similitude of a labyrinth, which has but one apparent entrance, so that one suspects nothing artful from the outside, and goes within by the single door that shows itself; and then, after advancing to the farthest interior, and viewing the cunning spectacle, and examining the construction so skillfully contrived, and full of passages, and laid out with unending paths leading inwards or outwards, he decides to go out again, but finds himself unable, and sees his exit completely intercepted by that inner construction which appeared such a triumph of cleverness. But, after all, there is neither any labyrinth so inextricable and intricate, nor any forest so dense and devious, nor any plain or swamp so difficult for those to get out of, who have once got within it, as is discussion, 5 at least as one may meet with it in the case of certain of these philosophers. 6 Wherefore, to secure us against falling into the unhappy experience of most, he did not introduce us to any one exclusive school of philosophy; nor did he judge it proper for us to go away with any single class of philosophical opinions, but he introduced us to all, and determined that we should be ignorant of no kind of Grecian doctrine. 7 And he himself went on with us, preparing the way before us, and leading us by the hand, as on a journey, whenever anything tortuous and unsound and delusive came in our way. And he helped us like a skilled expert who has had long familiarity with such subjects, and is not strange or inexperienced in anything of the kind, and who therefore may remain safe in his own altitude, while he stretches forth his hand to others, and effects their security too, as one drawing up the submerged. Thus did he deal with us, selecting and setting before us all that was useful and true in all the various philosophers, and putting aside all that was false. And this he did for us, both in other branches of man's knowledge, and most especially in all that concerns piety.
-
[The ultimate subjugation of Latin theology by Aristotelian philosophy, is a deplorable instance of what is here hinted at, and what Hippolytus has worked out. Compare Col. ii. 8.] ↩
-
The text is, ouk allen tina (ei dei t' alethes eipein) echon e ten pros tes philosophias epi tade ta dogmata alogon hormen; kai koisin hon oietai alethon (me paradoxon eipein e) ouk allen e ten akriton tuchen. Vossius would read, pros ten philosophian kai epi tade ta dogmata. Migne makes it = nulla ei erat alia sententia (si verum est dicendum) nisi caecus ille stimulus quo ante philosophiae studium in ista actus erat placita: neque aliud judicium eorum quae vera putaret (ne mirum sit dictu) nisi fortunae temeritas. Bengel would read, pro tes philosophias. ↩
-
The text is, epei kai aboethetos, heauton charisamenos kai ekdechomenos eike hosper hermaion, tois prokatalabousin auton logois. Bengel proposes endechomenon...hermaion, as = lucrum insperatum. ↩
-
katharo--herkei. Sirmondus gives, puro campo. Rhodomanus, reading aeri, gives puro aëre. Bengel takes herkos, septum, as derivatively = domus, fundus, regio septis munita. ↩
-
logos. ↩
-
The text is, ei tis eie kat' auton tonde tinon philosophon. Bengel suggests katanton. ↩
-
[Beautiful testimony to the worth and character of Origen! After St. Bernard, who thought he was scriptural, but was blinded by the Decretals (no fault in him), Scripture and testimony (as defined to be the rule of faith by Tertullian and Vincent) ceased to govern in the West; and by syllogisms (see vol. v. p. 100) the Scholastic system was built up. This became the creed of a new church organization created at Trent, all the definitions of which are part of said creed. Thus the "Roman-Catholic Church" (so called when created) is a new creation (of a.d. 1564), in doctrine ever innovating, which has the least claim to antiquity of any Church pretending to Apostolic origin.] ↩
Übersetzung
ausblenden
Lobrede auf Origenes (BKV)
14.
Und nun frage ich, hat er etwa nicht diese Gegensätze und Widersprüche in den Ansichten der Philosophen und ihre Spaltungen eingehend aufgeführt, wie sich die einen den Behauptungen der anderen entgegenstellen, wie die einen dies, die andern jenes beharrlich festhalten, wie die einen sich dem, die andern wieder einem andern anschließen? Hat er nicht angeführt, wie zwar alle den Willen haben und ihn kundgeben sich mit dem Studium der Weisheit zu beschäftigen, von dem Augenblicke an, wo sie den ersten Anlauf dazu gemacht haben, wie sie versichern, daß sie dieses nicht weniger im Auge haben, wenn sie mitten in ihren Erörterungen stehen, als zur Zeit, wo sie den Anfang dazu machten, ja daß sie vielmehr jetzt eine noch größere Liebe zum Studium der Weisheit verspüren, wo es ihnen ermöglicht worden ist sie sozusagen zu verkosten und bei ihren Lehren zu verweilen, als damals, wo sie zuerst noch ohne Erfahrung nur so von einem unbestimmten Drange getrieben wurden sich mit dem Studium der Weisheit zu befassen, wie sie zwar so sagen, aber keinerlei Erörterungen von Andersdenkenden mehr das geringste Gehör schenken? Und so hat nicht ein einziger unter den Alten einen von den Neueren oder aus der Schule des Lyzeums1 bewogen sich an ihn anzuschließen und seine Ansicht von der Weisheit vorzutragen und auch nicht umgekehrt, überhaupt gar keiner irgend einen andern. Es läßt sich S. 249 nämlich nicht leicht einer überreden seine eigene Ansicht aufzugeben und anderen beizustimmen, und zwar vielleicht nicht einmal solchen, die man ursprünglich liebgewinnen würde, wäre man für sie gewonnen worden, ehe man zum Studium der Weisheit überging. Denn wäre die Seele noch nicht von vornherein befangen, so würde man diesen Anschauungen Vertrauen schenken und zugetan sein und ebenso aus dem gleichen Grunde dem sich widersetzen, was man zur Zeit festhält. In dieser Weise haben unsere gefeierten, höchst scharfsinnigen und ganz unermüdlich forschenden Hellenen das Studium der Weisheit betrieben, indem jeder einzelne das, was er eben zuerst auffand, im Anflug einer gewissen Begeisterung für das einzig Wahre erklärte, dagegen alles übrige bei den anderen Philosophen für Täuschung und albernes Geschwätz. Ohne daß einer selbst seinen Standpunkt nur in etwas besser begründen könnte, als dies bei den anderen der Fall ist, kämpft jeder für seine eigene Anschauung um nicht infolge von Zwang oder Überredung sich in die Notwendigkeit versetzt zu sehen zu einer anderen Schule überzugehen und seinen Standpunkt aufzugeben. Dabei hat er aber, wenn ich die Wahrheit sagen soll, keinen anderen Beweggrund als jenen gedankenlosen Zug zu den besagten philosophischen Lieblingsmeinungen und für seine vermeintlichen Wahrheiten — man möge in meinen Worten keinen Widerspruch erblicken — kein anderes Prüfungsmittel als den prüfungslosen Zufall. Das liebt ein jeder, was er zu allererst vorgefunden hat, und ist er einmal davon gleichsam gefesselt, so ist er nicht mehr imstande sich mit etwas anderem abzugeben, selbst wenn er in allen Stücken den siegreichen Nachweis für die Wahrheit seiner eigenen und für die Unwahrheit der gegnerischen Sache führen könnte und dabei auch die Vernunft auf seiner Seite hätte, da er sich ja sogar ohne sich von ihr helfen zu lassen willenlos wie ein Ding, das man findet, den Grundsätzen hingibt und überläßt, die ihn zuerst in Beschlag nahmen; diese aber täuschen ihre Anhänger, wie in anderen Dingen, so ganz besonders in dem Allerwichtigsten und Notwendigsten, in der S. 250 Gotteserkenntnis und Gottesverehrung. Und so bleiben solche Leute trotzdem gewissermaßen in ihren Fesseln gefangen und es wird wohl nicht mehr leicht möglich sein, daß sie jemand daraus errette, so wenig Rettung möglich ist aus einem Sumpf in einer weit ausgedehnten und fast unwegsamen Ebene, der es denen, die einmal in ihn hineingeraten sind, unmöglich macht sich zu retten, da sie weder rückwärts noch vorwärts können, sondern in ihm bleiben müssen bis zu ihrem Tode; oder so wenig Rettung möglich ist aus einem ausgedehnten, dicht bewachsenen und hohen Walde, in den ein Wanderer eingetreten ist, offenbar in der guten Meinung, er werde wohl wieder hinausfinden und wieder dorthin gelangen, wo der Wald, der ihn einschließt, ins Freie führt — wegen seiner Ausdehnung und Dichtigkeit aber ist er nicht dazu imstande; er wendet sich darin nach den verschiedensten Seiten hin, findet drinnen einige zusammenlaufende Wege und wandert mannigfaltig umher um vielleicht auf einem von ihnen hinauszukommen; aber sie führen nur einwärts, keineswegs aber nach außen, weil sie ausschließlich für den Wald bestimmte Wege sind; zuletzt wird der Wanderer ermüdet und erschöpft und als ob sich alles in Wald verwandelt hätte und auf Erden gar kein Wohnsitz mehr wäre, entschließt er sich dort zu bleiben und seinen Herd aufzuschlagen und sich, so gut es geht, im Walde Raum zu verschaffen —; oder so wenig Rettung möglich ist aus einem Labyrinth, zu welchem nur ein einziger Eingang sichtbar ist; da das Äußere durchaus nichts Verfängliches vermuten läßt, tritt einer durch die eine sichtbare Türe ein, dringt dann bis ins Innerste vor und betrachtet die Sehenswürdigkeit mit ihrer reichen Abwechslung und den sinnreichen und vielverschlungenen Bau mit seinem schlau angelegten Gewirr von Ein- und Ausgängen; sobald er aber wirklich hinausgehen will, ist er nicht mehr imstande es zu tun, weil er drinnen gefangen ist von dem in seinen Augen so weise eingerichteten Gebäude. Ja es ist kein Labyrinth so verwickelt und vielgestaltig, kein Wald so dicht und mannigfaltig, keine Ebene und kein Sumpf so S. 251 geeignet die, die sich hineinwagen, festzuhalten wie das Wort, wenn man sich einem von diesen Philosophen gegenüber befindet. Damit es nun mir nicht gerade so ergehe wie dem großen Haufen, führte er mich nicht etwa nur in eine einzige Anschauung der Philosophen ein und mutete mir auch nicht zu mich an sie anzuschließen, sondern er führte mich zu allen hin in der Absicht, daß ich mit keiner der hellenischen Lehrmeinungen unbekannt bleiben sollte. Aber er ging auch selbst mit mir darauf ein, indem er wie auf einer Reise voraus ging und mich an der Hand führte, für den Fall, daß sich auf dem Weg eine Krümmung, eine versteckte Grube oder sonst etwas Verfängliches finden sollte, wie ein Meister, der viel mit Spekulationen umgeht und für den es infolgedessen nichts gibt, worin er nicht Übung und Erfahrung besäße, nicht nur selbst oben auf sicherem Standpunkt bleibt, sondern auch anderen die Hand reicht und sie rettet, indem er sie gleichsam herauszieht, wenn sie ins Wasser gefallen sind. So sammelte er alles, was von sämtlichen Philosophen brauchbar und der Wahrheit entsprechend war, und legte es mir zur Annahme vor, während er alles, was falsch war, aussonderte, wie überhaupt, so ganz besonders das, was in Bezug auf Religion bloße Ausgeburt des Menschengeistes war.
-
des Lyzeums in Athen, wo Aristoteles lehrte. ↩