• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Hippolytus von Rom (170-235) Refutatio omnium haeresium

Übersetzung ausblenden
The Refutation of All Heresies

Chapter XXXV.--Further Acts of Jugglery on the Part of Marcus.

And this (Marcus), infusing (the aforesaid) mixture into a smaller cup, was in the habit of delivering it to a woman to offer up the Eucharistic prayer, while he himself stood by, and held (in his hand) another empty (chalice) larger than that. And after his female dupe had pronounced the sentence of Consecration, 1 having received (the cup from her), he proceeded to infuse (its contents) into the larger (chalice), and, pouring them frequently from one cup to the other, was accustomed at the same time to utter the following invocation: "Grant that the inconceivable and ineffable Grace which existed prior to the universe, may fill thine inner man, and make to abound in thee the knowledge of this (grace), as She disseminates the seed of the mustard-tree upon the good soil." And simultaneously pronouncing some such words as these, and astonishing both his female dupe and those that are present, he was regarded as one performing a miracle; while the larger was being filled from the smaller chalice, in such a way as that (the contents), being superabundant, flowed over. And the contrivance of this (juggler) we have likewise explained in the aforesaid (fourth) book, where we have proved that very many drugs, when mingled in this way with liquid substances, are endued with the quality of yielding augmentation, more particularly when diluted in wine. Now, when (one of these impostors) previously smears, in a clandestine manner, an empty cup with any one of these drugs, and shows it (to the spectators) as if it contained nothing, by infusing into it (the contents) from the other cup, and pouring them back again, the drug, as it is of a flatulent nature, is dissolved 2 by being blended with the moist substance. And the effect of this was, that a superabundance of the mixture ensued, and was so far augmented, that what was infused was put in motion, such being the nature of the drug. And if one stow away (the chalice) when it has been filled, (what has been poured into it) will after no long time return to its natural dimensions, inasmuch as the potency of the drug becomes extinct by reason of the continuance of moisture. Wherefore he was in the habit of hurriedly presenting the cup to those present, to drink; but they, horrified at the same time, and eager (to taste the contents of the cup), proceeded to drink (the mixture), as if it were something divine, and devised by the Deity. 3


  1. Or, "had given thanks." ↩

  2. analuomenou: some read anaduomenou, which is obviously untenable. ↩

  3. [Here was an awful travesty of the heresy of a later day which introduced "the miracle of Bolsena" and the Corpus-Christi celebration. See Robertson, Hist., vol. iii. p. 604.] ↩

Übersetzung ausblenden
Widerlegung aller Häresien (BKV)

40.

Auch pflegte er einen kleineren Becher, mit einer Mischung gefüllt, einem Weibe zu geben, damit sie die Eucharistie feiere, stand selbst daneben und hielt einen größeren, leeren in der Hand; und nachdem die Genasführte Eucharistie gefeiert hatte, nahm er den kleineren und goß ihn in den größeren und sprach, während er noch öfters den einen in den anderen goß, folgendermaßen dazu: „Die Gnade, die vor allem existiert, die unbegreifliche und unaussprechliche, möge deinen innerlichen Menschen erfüllen und möge in dir die Kenntnis von sich vermehren, indem sie das Senfkorn in die gute Erde legt“1. Mit solchen Worten machte er auf die Getäuschte und die Anwesenden Eindruck, und da nun der größere Becher sich aus dem kleineren füllte, bis er, übervoll, überlief, wurde er für einen Wundertäter gehalten. Dieses Kunststück haben wir gleichfalls in dem vorgenannten Buche2 beschrieben, indem wir zeigten, daß sehr viele Mittel, mit Flüssigkeiten vermischt, einen großen Zuwachs ergeben könnten, am meisten durch Mischung mit gewässertem S. 179 Wein. (Markus) bestrich heimlich einen leeren Becher mit der Salbe und wies ihn vor, als ob er nichts enthalte, goß aus dem kleineren Becher hinein und goß wieder zurück, während sich das Brausemittel durch Berührung mit der Flüssigkeit auflöste; so floß der Trank über und schwoll so lange, als die zugegossene Flüssigkeit bewegt wurde; so wirkte das Mittel. Wenn man nun einen solchen angeschwollenen Trank beiseite stellt, so wird er binnen kurzem auf sein natürliches Maß zurückgehen, da die Kraft des Mittels erlischt, während die Flüssigkeit zurückbleibt. Deswegen gab er den Anwesenden rasch zu trinken; die aber tranken es wie etwas Göttliches, wie eine Gottesgabe, mit Schaudern und Lust zugleich.


  1. Mark. 4, 31. 8. ↩

  2. Nicht nachweisbar. Vielleicht dachte Hippolyt an eine von ihm nicht benutzte Stelle der Vorlage, die er für die Kapitel gegen die Magier (IV, 28 — 42) benützt hat. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
The Refutation of All Heresies
Widerlegung aller Häresien (BKV)

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung