• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Athanasius von Alexandrien (295-373) De incarnatione Verbi

Übersetzung ausblenden
Über die Menschwerdung des Logos und dessen leibliche Erscheinung unter uns (BKV)

7.

Doch so gut sich das gehörte, so sehr steht anderseits dem entgegen, was die Ehre Gottes erforderte1, daß nämlich Gott in der Aufstellung des Todesgesetzes wahrhaftig erschien. Denn es wäre widersinnig gewesen, wenn Gott, der Vater der Wahrheit, unseres Nutzens und unserer Erhaltung wegen als Lügner sich erwiesen hätte. Was mußte also auch in dieser Beziehung geschehen, bzw. was mußte Gott tun? Von den Menschen Reue ob ihrer Sünde verlangen? Dies hätte man ja Gottes würdig finden können und sagen, daß sie, wie sie infolge der Sünde dem Verderben anheimgefallen sind, so auf ihre Reue hin wieder zur Unverweslichkeit gelangen sollten. Doch die Reue hätte das, was der Ehre Gottes entsprach, nicht gewahrt - denn er wäre wieder S. 611 nicht wahrhaftig geblieben, wenn die Menschen nicht im Tod bezwungen worden wären -, noch hebt auch anderseits die Reue den natürlichen Zustand auf, sondern setzt nur dem Sündigen ein Ende. Wenn also nur Sünde, und nicht auch Vernichtung als deren Folge dagewesen wäre, dann wäre es mit der Reue gut gewesen. Wenn aber die Menschen einmal nach geschehener Sünde dem natürlichen Tode preisgegeben und der Gnade ihrer Gottebenbildlichkeit verlustig gegangen waren, was mußte da geschehen? Oder wessen Hilfe war dann zu solcher Gnade und Wiederherstellung nötig, wenn nicht die des Logos Gottes, der auch im Anfange alles aus nichts gemacht hat? Ihm stand es ja wieder zu, sowohl das Verwesliche zur Unverweslichkeit zurückzuführen, als auch für alle die Ehrenschuld beim Vater einzulösen2. Denn als Logos des Vaters und über alle erhaben, war er eben damit allein nur imstande, alles zu erneuern und für alle zu leiden, und fähig, für alle beim Vater Vermittler zu sein.


  1. τὸ πρὸς τὸν θεὸν εὔλογον. ↩

  2. τὸ ὑπὲρ πάντων εὔλογον άποσῶσαι πρὸς τὸν πατέρα. Gott, der über alle Menschen das Todesurteil gesprochen hatte, schuldete es seiner Ehre, als der Wahrhaftig Wort zu halten, und die Menschen zahlten den Tribut mit ihrem Tode. Nun übernahm der Logos für alle diese Ehrenschuld und löste sie mit seinem Tode ein, wie wir in den folgenden Kapiteln ausführlicher lesen. ↩

Übersetzung ausblenden
Incarnation of the Word

§7. On the other hand there was the consistency of God’s nature, not to be sacrificed for our profit. Were men, then, to be called upon to repent? But repentance cannot avert the execution of a law; still less can it remedy a fallen nature. We have incurred corruption and need to be restored to the Grace of God’s Image. None could renew but He Who had created. He alone could (1) recreate all, (2) suffer for all, (3) represent all to the Father.

  1. But just as this consequence must needs hold, so, too, on the other side the just claims 1 of God lie against it: that God should appear true to the law He had laid down concerning death. For it were monstrous for God, the Father of truth, to appear a liar for our profit and preservation.

  2. So here, once more, what possible course was God to take? To demand repentance of men for their transgression? For this one might pronounce worthy of God; as P. 40 though, just as from transgression men have become set towards corruption, so from repentance they may once more be set in the way of incorruption.

  3. But repentance would, firstly, fail to guard the just claim 2 of God. For He would still be none the more true, if men did not remain in the grasp of death; nor, secondly, does repentance call men back from what is their nature—it merely stays them from acts of sin.

  4. Now, if there were merely a misdemeanour in question, and not a consequent corruption, repentance were well enough. But if, when transgression had once gained a start, men became involved in that corruption which was their nature, and were deprived of the grace which they had, being in the image of God, what further step was needed? or what was required for such grace and such recall, but the Word of God, which had also at the beginning made everything out of nought?

  5. For His it was once more both to bring the corruptible to incorruption, and to maintain intact the just claim 3 of the Father upon all. For being Word of the Father, and above all, He alone of natural fitness was both able to recreate everything, and worthy to suffer on behalf of all and to be ambassador for all with the Father.


  1. Literally “what is reasonable with respect to God,” i.e. what is involved in His attributes and in His relation to us, cf. Rom. iii. 26 , cf. Anselm,ib.I. 12, who slightly narrows down the idea of Athan. ‘Si peccatum sic dimittitur impunitum, similiter erit apud Deum peccanti et non peccanti, quod Deonon convenit….Inconvenientia autem iniustitia est.’  ↩

  2. See previous note.  ↩

  3. See previous note.  ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Incarnation of the Word
Über die Menschwerdung des Logos und dessen leibliche Erscheinung unter uns (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zu "Gegen die Heiden" und "Über die Menschwerdung"
Introduction to Incarnation of the Word

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung