• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Athanasius von Alexandrien (295-373) Orationes contra Arianos

Übersetzung ausblenden
Four Discourses against the Arians

19.

Again, taking patterns for man from divine subjects, the Saviour says; ‘Be ye merciful, as your Father which is in heaven is merciful 1;’ and, ‘Be ye perfect, as your heavenly Father is perfect 2.’ And He said this too, not that we might become such as the Father; for to become as the Father, is impossible for us creatures, who have been brought to be out of nothing; but as He charged us, ‘Be ye not like to horse,’ not lest we should become as draught animals, but that we should not imitate their want of reason, so, not that we might become as God, did He say, ‘Be ye merciful as your Father,’ but that looking at His beneficent acts, what we do well, we might do, not for men’s sake, but for His sake, so that from Him and not from men we may have the reward. For as, although there be one Son by nature, True and Only-begotten, we too become sons, not as He in nature and truth, but according to the grace of Him that calleth, and though we are men from the earth, are yet called gods 3, not as the True God or His Word, but as has pleased God who has given us that grace; so also, as God do we become merciful, not by being made equal to God, nor becoming in nature and truth benefactors (for it is not our gift to benefit but belongs to God), but in order that what has accrued to us from God Himself by grace, these things we may impart to others, without making distinctions, but largely towards all extending our kind service. For only in this way can we anyhow become imitators, and in no other, when we minister to others what comes from Him. And as we put a fair and right 4 sense upon these texts, such again is the sense of the lection in John. For he does not say, that, as the Son is in the Father, such we must become:—whence could it be? when He is God’s Word and Wisdom, and we were fashioned out of the earth, and He is by nature and essence Word and true God (for thus speaks John, ‘We know that the Son of God is come, and He hath given us an understanding to know Him that is true, and we are in Him that is true, even in His Son Jesus Christ; this is the true God and eternal life 5’) and we are made sons through Him by adoption and grace, as partaking of His Spirit (for ‘as many as received Him,’ he says, ‘to them gave He power to become children of God, even to them that believe on His Name 6’), and therefore also He is the Truth (saying, ‘I am the Truth,’ and in His address to His Father, He said, ‘Sanctify them through Thy Truth, Thy Word is Truth 7’); but we by imitation 8 become virtuous 9 and sons:—therefore P. 405 not that we might become such as He, did He say ‘that they may be one as We are;’ but that as He, being the Word, is in His own Father, so that we too, taking an examplar and looking at Him, might become one towards each other in concord and oneness of spirit, nor be at variance as the Corinthians, but mind the same thing, as those five thousand in the Acts 10, who were as one.


  1. Luke vi. 36 .  ↩

  2. Matt. v. 48 .  ↩

  3. θεοί , §§23 end, 25, and ii. 70, n. 1.  ↩

  4. ii. 44, n. 1.  ↩

  5. 1 John v. 20 .  ↩

  6. John i. 12 .  ↩

  7. Ib. xiv. 6; xvii. 17 .  ↩

  8. κατὰ μίμησιν . Clem. Alex.Pædag. i. 3. p. 102. ed. Pott. Naz.Ep.102. p. 95. (Ed. Ben.) Leo in various places,supr.ii. 55, n. 1. Iren.Hær.v. 1. August.Serm.101, 6. August.Trin.iv. 17. also ix. 21. and Eusebius, κατὰ τὴν αὐτοῦ μίμησιν .Eccl. Theol.iii. 19, a. For inward grace as opposed to teaching, vid.supr. Orat.ii. 56, n. 5, and 79, n. 10.  ↩

  9. ἐνάρετοι so πανάρετος Clem.Rom. Ep.i.  ↩

  10. Acts iv. 4, 32 .  ↩

Übersetzung ausblenden
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)

19.

Aus dem Bereich des Göttlichen aber wählt der Heiland hinwiederum für die Menschen Bilder und sagt: „Seid barmherzig, wie euer Vater im Himmel barmherzig ist“1 und: „Ihr sollt vollkommen sein, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist“2. Aber auch dies sagte er nicht, damit wir wieder werden wie der Vater — denn wie der Vater zu werden, ist uns unmöglich, da wir Geschöpfe sind und aus dem Nichtseienden ins Dasein traten —, nein, so wenig er uns mit den Worten: „Werdet nicht wie ein Pferd“ auffordert, Tiere zu werden, sondern nur, ihr tierisches Wesen nicht nachzuahmen, ebensowenig wollte er mit den Worten: „Seid barmherzig wie der Vater“, daß wir wie Gott werden, sondern nur, daß wir im Hinblick auf seine Wohltaten das Gute, das wir tun, nicht wegen der Menschen, sondern seinetwegen tun, so daß wir von ihm und nicht von den Menschen den Lohn empfangen. Denn wie es einen einzigen, naturhaften, wahren und eingeborenen Sohn gibt und deshalb auch wir Söhne werden, doch nicht wie jener von Natur und in Wahrheit, sondern nach der Gnade dessen, der uns berufen hat, und wir, wenngleich irdische Menschen, Götter genannt werden, nicht wie der wahre Gott oder dessen Wort, sondern so, wie Gott es wollte, der uns diese Gnade gewährt hat, so sind wir auch wie Gott barmherzig, nicht indem wir Gott gleich werden, noch auch von Natur und in Wahrheit Wohltäter sind — denn das Wohltun hat seinen Ursprung S. 269 nicht in uns, sondern in Gott -, vielmehr sind wir barmherzig, insofern wir das, was von Gott selbst uns in Gnaden zuteil geworden ist, an andere unterschiedslos verteilen und einfach auf alle unsere Wohltätigkeit ausdehnen. Denn wohl nur insoweit und nicht anders können wir seine Nachahmer werden, daß wir seine Gaben einander zukommen lassen. Wie wir aber hierin die treffende und richtige Auffassung haben, so hat auch die Stelle bei Johannes denselben Sinn. Denn er sagt nicht: „Damit wie der Sohn im Vater ist, so auch wir in ihm seien“. Wie wäre das möglich, wo er doch das Wort und die Weisheit Gottes ist, wir aber aus Erde gebildet wurden, und er der Natur und Substanz nach Wort und wahrer Gott ist — denn so sagt auch Johannes: „Wir wissen, daß der Sohn Gottes gekommen ist und uns Einsicht gegeben hat, damit wir den wahren Gott erkennen und wir sind in dem Wahren, in seinem Sohne Jesus Christus. Dieser ist der wahre Gott und das ewige Leben“3 —, wir aber durch ihn auf dem Weg der Adoption und der Gnade Söhne werden, da wir an seinem Geiste Anteil haben? „Allen“, sagt er nämlich, „die ihn aufnehmen, gab er Macht, Kinder Gottes zu werden, denen, die an seinen Namen glauben“4. Darum ist auch Er die Wahrheit, wie er sagt: „Ich bin die Wahrheit“5, und da er sich auch an seinen Vater wandte mit den Worten: „Heilige sie in Deiner Wahrheit; Dein Wort ist Wahrheit“6. Wir aber werden nur durch Nachahmung tugendhaft und Söhne.


  1. Luk. 6,36. ↩

  2. Matth. 5,48. ↩

  3. 1 Joh. 5,20. ↩

  4. Joh. 1,12. ↩

  5. Joh. 14,6. ↩

  6. Joh. 17,17. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Four Discourses against the Arians
Vier Reden gegen die Arianer (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zu den Reden gegen die Arianer (BKV)
Introduction to Four Discourses against the Arians

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung