Übersetzung
ausblenden
The Life of Antony
69.
And once also the Arians having lyingly asserted that Antony’s opinions were the same as theirs, he was displeased and wroth against them. Then being summoned by the bishops and all the brethren, he descended from the mountain, and having entered Alexandria 1, he denounced the Arians, saying that their heresy was the last of all and a forerunner of Antichrist. And he taught the people that the Son of God was not a created being, neither had He come into being from non-existence, but that He was the Eternal Word and Wisdom of the Essence of the Father. And therefore it was impious to say, ‘there was a time when He was not,’ for the Word was always co-existent with the Father. Wherefore have no fellowship with the most impious Arians. For there is no communion between light and darkness 2. For you are good Christians, but they, when they say that the Son of the Father, the Word of God, is a created being, differ in nought from the heathen, since they worship that which is created, rather than God the creator 3. But believe ye that the Creation itself is angry with them because they number the Creator, the Lord of all, by whom all things came into being, with those things which were originated.
Übersetzung
ausblenden
La vie de sainte Antoine
Chapitre LXIX
Un jour que quelques-uns venaient le voir, ayant reconnu leur impiété, il les chasse de la montagne, disant que leurs paroles étaient plus dangereuses que le venin des serpents. Et quelques autres voulant lui faire croire à tort qu’ils étaient dans les mêmes sentiments que lui, il ne put le souffrir et se mit en très grande colère contre eux.
Les évêques et les solitaires l’en ayant prié, Antoine descendit à Alexandrie om il parla publiquement contre les Ariens, disant que cette hérésie était l’une des dernières et qu’elle devait précéder l’Antéchrist. Il enseigna aussi au peuple que le Fils de Dieu n’était pas une créature, ni créé de rien, mais la parole de la Sagesse du Père. Ce qui fait qu’il est impie de dire qu’il y a eu un temps où il n’était pas, car le Verbe a toujours été subsistant avec le Père. C’est pourquoi, disait-il, n’ayez jamais de communication avec ces Ariens impies, puisqu’il ne peut y avoir d’alliance entre la lumière et les ténèbres (2 Co 6, 14). Vous êtes chrétiens parce que vous êtes dans la véritable piété et dans la véritable religion ; et eux, en disant que le Verbe du Père, le Fils de Dieu, est une créature ne diffèrent en rien des païens qui adorent la créature au lieu d’adorer le Créateur. Croyez donc que toutes les créatures s’élèvent avec colère contre eux, parce qu’ils mettent au nombre des créatures le Créateur et le Seigneur de toutes choses et par lequel toutes choses ont été faites.