• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Athanasius von Alexandrien (295-373) Apologia de fuga sua

Übersetzung ausblenden
Defence of his flight

12. The Lord an example of timely flight.

Wherefore also the Word Himself, being made man for our sakes, condescended to hide Himself when He was sought after, as we do: and also when He was persecuted, to flee and avoid the designs of His enemies. For it became Him, as by hunger and thirst and suffering, so also by hiding Himself and fleeing, to shew that He had taken our flesh, and was made man. Thus at the very first, as soon as He became man, when He was a little child, He Himself by His Angel commanded Joseph, ‘Arise, and take the young Child and His Mother, and flee into Egypt; for Herod will seek the young Child’s life 1.’ And when Herod was dead, we find Him withdrawing to Nazareth by reason of Archelaus his son. And when afterwards He was shewing Himself to be God, and made whole the withered hand, the Pharisees went out, and held a council against Him, how they might destroy Him; but when Jesus knew it, He withdrew Himself from thence 2. So also when He raised Lazarus from the dead, ‘from that day forth,’ says the Scripture, ‘they took counsel for to put Him to death. Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence into the country near to the wilderness 3.’ Again, when our Saviour said, ‘Before Abraham was, I am,’ ‘the Jews took up stones to cast at Him; but Jesus hid Himself, and went out of the temple 4.’ And ‘going through the midst of them, He went His way,’ and ‘so passed by 5.’


  1. Matt. ii. 13 .  ↩

  2. Matt. xii. 15 .  ↩

  3. John xi. 53, 54 .  ↩

  4. John viii. 58, 59 .  ↩

  5. Luke iv. 30 .  ↩

Übersetzung ausblenden
Rechtfertigung wegen seiner Entweichung (BKV)

12.

Daher fand es selbst das Wort, welches unsertwegen Mensch geworden ist, nicht unter seiner Würde, als es aufgesucht wurde, sich, wie wir, zu verbergen, und als es verfolgt wurde, zu fliehen und sich der Nachstellung zu entziehen. Denn es war angemessen, daß es, wie durch die Ertragung des Hungers, des Durstes und des Leidens, so auch dadurch, daß es sich verbarg und floh, zeigte, daß es Fleisch trage und Mensch geworden sey. Sogleich Anfangs nämlich, als es Mensch geworden und noch ein Kind war, befahl es dem Joseph durch seinen Engel:1 „Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter, und fliehe nach Aegypten; denn es steht bevor, daß Herodes das Kind aufsucht, um es zu tödten.„ Nach dem Tode des Herodes aber entwich es wegen des Archelaus, des Sohnes desselben, nach Nazareth. Als es in der Folge sich auch als Gott zeigte, und die verdorrte Hand gesund machte; gingen die Pharisäer hinaus, und berathschlagten sich, wie sie ihn S. 391 tödten könnten2; Jesus aber, der es wußte, entfernte sich von dort. Und als er den Lazarus von den Todten erweckt hatte, „von diesem Tage an,“ heißt es3 „faßten sie den Beschluß, ihn zu tödten. Daher wandelte Jesus nicht mehr öffentlich (unter den Juden), sondern entfernte sich von dort in eine Gegend, nahe bei der Wüste.„ Dann, da der Heiland sagte:4 „Ehe Abraham ward, bin ich, hoben die Juden Steine auf, um auf ihn zu werfen. Aber Jesus verbarg sich, und ging zum Tempel hinaus.“ Und5 „er schritt mitten durch sie hin und ging hinweg;“ so entwich er.


  1. Matth. ll, 13. ↩

  2. Matth. XXVI, 4. ↩

  3. Joh. XI, 53, 54. ↩

  4. Das. Vlll, 58, 59. ↩

  5. Luk. IV, 30. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Apologie de Saint Athanase sur sa fuite vergleichen
Defence of his flight
Rechtfertigung wegen seiner Entweichung (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Introduction to Defence of his flight

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung