Übersetzung
ausblenden
Commentaire sur l'épître de Saint Paul à Tite
1.
La vieillesse a certains vices que n'à pas la jeunesse, et certains autres qui lui sont communs avec elle. Elle est paresseuse lente, oublieuse, elle a les sens émoussés, elle est colère. C'est pourquoi l'apôtre prescrit aux vieillards d'être sobres et vigilants. Car il y a (421) beaucoup d'obstacles qui entravent leur vigilance dans cet âge avancé , et tout d'abord cette torpeur des sens que je viens d'indiquer et qui fait qu'ils s'éveillent difficilement, qu'ils se mettent difficilement en mouvement ; aussi l'apôtre ajoute-t-il : « Graves prudents ». Saint Paul parle donc de la prudence, et cette vertu peut être en quelque sorte appelée la sauvegarde de l'âme. Il y a oui il y a même parmi les vieillards des hommes qui se laissent emporter à la fureur et à la démence, les uns à la suite de l'ivresse , les autres à cause de leurs chagrins; car la vieillesse nous apporte la pusillanimité. — « Sains en la foi, en la charité et en la patience ». L'apôtre dit très-bien :« Et en la patience ». C'est là en effet une qualité qui convient particulièrement à la vieillesse.
« De même que les femmes âgées règlent leur extérieur d'une manière convenable », c'est-à-dire qu'elles fassent briller leur modestie par la manière dont elles s'habillent. « Ni médisantes, ni sujettes au vin » , c'est là en effet surtout le vice des femmes et des vieillards, car lorsque l'âge nous refroidit, nous aimons passionnément lé vin. C'est pourquoi l'apôtre s'attache surtout à ce point dans les conseils qu'il donne aux femmes âgées, il veut extirper partout l'ivrognerie, leur enlever ce défaut, et écarter d'elles le rire qui les suit lorsqu'elles ont bu. Les vapeurs du vin leur montent plus facilement à la tête, et attaquent très-vite les membranes du cerveau grâce à l'affaiblissement de l'âge : c'est de là surtout que vient l'ivresse. C'est principalement à cet âge qu'il est besoin de vin, car la vieillesse est débile; mais il n'en faut pas beaucoup, et il en est de même pour les jeunes femmes, non par la même raison, mais parce que le vin allume en elles les désirs coupables. « Qu'elles enseignent de bonnes choses » , et cependant l'apôtre leur défend d'enseigner: comment donc le leur permet-il ici lui qui a dit ailleurs : « Je ne permets point à la femme d'enseigner? » Mais écoutez ce qu'il ajoute : « Ni d'user d'autorité sur son mari » . (I Tim. II, 12.) En effet il a déjà autorisé les hommes à enseigner l'un: et l'autre sexe; s'il donne maintenant aux femmes le droit d'enseigner, c'est seulement dans la maison; mais nulle part il ne veut qu'elles occupent la première place et tiennent de longs discours, et c'est pour cette raison qu'il ajoute : « Ni d'user d'autorité sur son mari ». — « Qu'elles enseignent la prudente aux jeunes femmes », dit-il.
Übersetzung
ausblenden
Homilien über den Brief an Titus (BKV)
I.
2. Die alten Männer sollen wachsam, ernst, besonnen sein, gesund im Glauben, in der Liebe, in der Geduld. 3. Deßgleichen sollen die betagten Frauen heiligmäßig in ihrer ganzen Aufführung sein, nicht verläumderisch, nicht vielem Weine ergeben. 4. Sie sollen als gute Lehrerinen die jungen Frauen anleiten, ihre Männer zu lieben, 5. ihre Kinder zu lieben, verständig, züchtig, häuslich, gut und den Männern unterwürfig zu sein, damit das Wort Gottes nicht gelästert werde.
I. Es gibt Fehler, welche dem Alter eigenthümlich sind, nicht der Jugend; und andererseits gibt es solche, welche charakteristisch sind für die Jugend. Das Alter leidet an S. 454 Trägheit, Langsamkeit, Lethargie, Stumpfheit und Jähzorn. Deßhalb sagt der Apostel, indem er für das Alter Anweisungen gibt: „Die alten Männer sollen wachsam sein!“ Gar Vieles wirkt zusammen, um in diesem Alter die Wachsamkeit zu verhindern, und vor Allem eben Das, was ich schon erwähnte, die Interesselosigkeit für Alles, die Neigung zum Schlafe, die Schwerfälligkeit in den Bewegungen. Deßhalb setzt der Apostel auch bei: „ernst, besonnen“. Damit meint er die Verständigkeit; denn „Besonnenheit“ (σωφροσύνη) ist der „richtige Zustand des Sinnes“ (ἡ τῶν φρενῶν σωτηρία). Denn es gibt leider unter den Greisen auch wüthende Menschen, Sonderlinge, theils in Folge des Trinkens, theils in Folge von Hypochondrie. Das Alter erzeugt nämlich einen kleinlichen Sinn.
Gesund im Glauben, in der Liebe, in der Geduld.
Ganz gut: In der Geduld; Das ziemt ja zumeist dem Greisenalter.
Deßgleichen sollen die betagten Frauen heiligmäßig in ihrer ganzen Aufführung sein, — d. h. Haltung und Kleidung sollen ehrbar sein,— nicht verläumderisch, nicht dem Weine ergeben.
Gerade den Frauen ist der letztere Fehler eigen, und zwar den alten Frauen. Denn das kalte Blut des Alters begehrt sehr nach Wein. Deßhalb gibt ihnen der Apostel gerade in Bezug auf diesen Punkt Ermahnungen, indem er überhaupt durchweg die Trunksucht auszurotten bemüht ist und auch von den Frauen verlangt, daß sie diesem Laster ferne stehen und sich dadurch nicht dem Gelächter preisgeben. Denn bei ihnen steigt der Weindampf leicht nach oben und greift das ohnehin mit der Zeit schon schwach S. 455 gewordene Gehirn an; und dadurch entsteht eben der Rausch. Allerdings ist der Wein für dieses Alter ein Bedürfruß wegen seiner Schwäche; aber er muß mäßig getrunken werden gerade wie in der Jugend, bei letzter freilich nicht aus demselben Grunde, sondern deßhalb, weil er das Feuer der Sinnlichkeit anfacht.
Sie sollen „gute Lehrerinen“ sein. Aber Paulus, du verbietest ja, daß die Frauen als Lehrerinen auftreten! Wie kommt es, daß du es ihnen hier gestattest, während du anderwärts sagst: „Dem Weibe aber gestatte ich nicht zu lehren“?1 Aber höre nur, was er beisetzt: „Und über den Mann zu herrschen.“ Die Männer haben von Anbeginn den Lehrberuf für beide Geschlechter. Den Weibern aber weist der Apostel das Gebiet der häuslichen Paränese zu, aber nirgends gestattet er ihnen, irgendwo den Vorsitz zu führen oder lange Reden zu halten. Deßhalb setzte er bei, daß sie „über den Mann nicht herrschen“ sollen.
Sie sollen die jungen Frauen anleiten.
-
I. Tim. 2, 12. ↩