• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Dionysius Areopagita, ps. (520) De ecclesiastica hierarchia

Übersetzung ausblenden
Traité de la Hiérarchie Ecclesiastique

§ 12.

Mais cette imitation de Dieu, comment la réaliserions-nous sinon en renouvelant sans cesse la mémoire des plus saintes opérations divines grâce aux chants sacrés et aux saintes liturgies instituées par la hiérarchie? Comme le dit l'Ecriture, le but de des chants et de cette liturgie est bien, en effet, de commémorer J'oeuvre divine. C'est pourquoi le grand prêtre, homme de Dieu, se tenant debout devant l'autel des divins sacrifices, célèbre les saintes oeuvres qu'on vient de rappeler et qu'opéra divinement Jésus en exerçant à notre endroit sa très sainte Providence, pour le salut du genre humain avec l'assentiment du Père très saint et dans l'Esprit saint, comme le dit l'Ecriture.

Ayant ainsi célébré les mystères, s'étant initié de façon intellectuelle et par les yeux de l'intelligence à leur sainte contemplation, le grand prêtre procède alors à leur consécration symbolique, selon les règles instituées par Dieu même. C'est pourquoi, comme il vient de célébrer la louange sainte des opérations divines, il s'excuse modestement et de la façon qui sied à un grand prêtre, de servir d'instrument à une liturgie qui le dépasse. Dans sa piété il s'écrie d'abord: « C'est Toi qui l'as dit: Faites cela en mémoire de moi ».

Il prie ensuite afin de mériter l'honneur d'accomplir à l'imitation de Dieu cette divine opération, de consacrer les mystères divins et de les distribuer pieusement en s'assimilant au Christ lui-même. Il prie également pour que tous ceux qui y auront part y participent sans sacrilège. Puis il consacre les plus divins mystères et il présente aux yeux de tous les mystères qu'il vient d'accomplir sous les espèces symboliquement présentes. Le pain était couvert et in divis: il le découvre et le divise en parts nombreuses; de même il partage entre tous les assistants l'uni que calice, multipliant ainsi et distribuant symboliquement l'Un, ce qui constitue la plus sainte opération de toute la liturgie.

Dans sa bonté, dans son amour pour les hommes, l'Unité simple et mystérieuse de Jésus, Verbe parfaitement théarchique, es-t devenue, en effet, par les voies de l'Incarnation, sans subir aucune altération, une réalité composée et visible. Généreusement elle nous a admis à sa communion unifiante, liant notre bassesse à sa stabilité infiniment divine, mais à condition pourtant que nous aussi nous adhérions à elle comme les membres adhèrent au corps entier, par la conformité divine d'une vie sans péché; à condition que nous ne nous livrions pas nous-mêmes à la mort en succombant aux passions corruptrices ou en devenant incapables de nous harmoniser aux membres parfaitement sains du corps divin, incapables d'y adhérer et de vivre en eux d'une vie unique. Si nous désirons participer à sa communion, il faut que nous fixions notre regard sur la vie divine du Dieu incarné, que nous prenions comme modèle sa sainte impeccabilité de façon à tendre vers la pureté parfaite d'une durable déification. A ce prix seulement et selon le mode qui nous convient, il nous accordera de nous assimiler à lui et de jouir de sa communion.

Übersetzung ausblenden
Kirchliche Hierarchie (Edith Stein)

§ 12.

Wie soll uns aber diese göttliche Nachahmung anders begegnen als durch beständige Erneuerung der Erinnerung an die herrlichen Wohltaten Gottes in den priesterlichen Worten und heiligen Handlungen? Dies tun wir also, wie die Schrift sagt, zu Seinem Andenken. Darum preist auch der heilige Bischof, wenn er vor dem Altar steht, die heiligen und göttlichen Werke Jesu, die Er aufgrund der uns umsorgenden göttlichen Vorsehung zum Heil des Menschengeschlechts nach dem Wohlgefallen des heiligsten Vaters im Heiligen Geist, wie die Schrift sagt, vollbracht hat.

Nach dem Lob der ehrwürdigen und geistigen Schau der Geheimnisse, die er mit geistigen Augen betrachtet hat, schreitet er aufgrund göttlicher Anordnung zu dem hochheiligen Vollzug; deshalb entschuldigt er sich nach dem heiligen Lob der göttlichen Werke in ehrfürchtiger und dem Priester geziemender Weise wegen des Opfers, das über seine Würde erhaben ist, indem er zuerst Christus anruft: Du hast gesagt: Tut dies zu meinem Andenken.

Dann bittet er, daß er durch dieses Opfer der Nachahmung Christi würdig werde und in der Ähnlichkeit mit Christus Göttliches vollbringen könne und es ganz rein austeilen könne und daß auch jene, die an den heiligen Geheimnissen Anteil gewinnen sollen, würdig und heilig die hl. Kommunion empfangen möchten; dann vollzieht er die göttlichen Geheimnisse, und nach der Konsekration stellt er sie nach heiliger Vorschrift in den vorgehaltenen Sinnbildern zur Schau; er enthüllt das verdeckte und ungeteilte Brot, teilt es in viele Teile, spendet auch allen aus dem einen Kelch, und so vervielfältigt und teilt er in sinnbildlichen Handlungen die Einheit und bringt in ihnen das hochheilige Opfer zur Vollendung.

Denn jenes einzige, einfache und geheimnisvolle Wesen des Göttlichen Wortes Jesu begab sich durch die Annahme unserer menschlichen Natur aus Güte und Menschenfreundlichkeit in die Zusammengesetztheit und Sichtbarkeit, ohne sich doch im mindesten zu verändern, und dachte sich Seine einigend wirkende Vereinigung mit uns in Seiner Güte aus, unsere Niedrigkeit mit Seinen göttlichen Vorzügen vereinend, damit auch wir wie Glieder eines Leibes zusammenpaßten durch das eine und selbe unbefleckte und göttliche Leben und nicht, getötet durch verderbliche Leidenschaften, zu jenen göttlichen, völlig gesunden Gliedern nicht paßten und das Leben nicht in uns aufnehmen könnten. Wenn wir nämlich nach der Vereinigung mit Ihm verlangen, dann müssen wir Sein göttliches Leben im Fleisch betrachten und durch Nachahmung Seiner heiligen Sündenlosigkeit eine gottähnliche, makellose Seinsverfassung anstreben; so wird Er uns die Ähnlichkeit mit sich mitteilen, soweit sie uns angemessen ist.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Kirchliche Hierarchie (BKV) vergleichen
Kirchliche Hierarchie (Edith Stein)
Traité de la Hiérarchie Ecclesiastique
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zur Himmlischen und Kirchlichen Hierarchie

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung